ويكيبيديا

    "لا يستطيعون الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • without access to
        
    • do not have access to
        
    • no access to
        
    • unable to obtain
        
    • cannot obtain
        
    • lack access to
        
    • are unable to reach
        
    • cannot access
        
    • are not able to find
        
    • did not have access to
        
    • lacked access to
        
    • can't get their
        
    • they can't get
        
    Indeed, the number of people without access to modern energy services has declined only marginally over the last decades. UN وواقع الأمر أن عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات الطاقة لم ينخفض إلاّ قليلا على مدى العقود الأخيرة.
    Cuban children do not have access to their products; UN إن الأطفال الكوبيين لا يستطيعون الحصول على المنتجات اللازمة لهم؛
    As an example, 75 million children were still deprived of a primary school education and 182 million had no access to secondary schools. UN وهكذا هناك 75 مليون طفل محرومين من التعليم الابتدائي، و 182 مليون منهم لا يستطيعون الحصول على التعليم الثانوي.
    States parties should establish housing subsidies for those unable to obtain affordable housing, as well as forms and levels of housing finance which adequately reflect housing needs. UN وينبغي للدول الأطراف تقديم إعانات سكن لأولئك الذين لا يستطيعون الحصول على مساكن يمكنهم تحمل كلفتها، فضلا عن تحديد أشكال ومستويات تمويل الإسكان التي تعبر بصورة كافية عن الاحتياجات للسكن.
    Detainees who cannot obtain food by either of these means are entirely dependent on the generosity of other inmates for their sustenance. UN والمحتجزون الذين لا يستطيعون الحصول على الغذاء بأي من هاتين الوسيلتين يعتمدون كليا على سخاء النزلاء الآخرين للحصول على قوتهم.
    Despite acknowledging that both genders deserve the fundamental right to education, more than 100 million children, 60 per cent of whom are female, lack access to primary level education. UN ومع التسليم بحق الجنسين الأساسي في التعليم فإن هناك أكثر من 100 مليون طفل، 60 في المائة منهم من الإناث، لا يستطيعون الحصول على التعليم الابتدائي.
    Reducing by half by 2015 the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water; 10/ UN (ه) تقليل نسبة الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة أو دفع تكاليفها إلى النصف بحلول عام 2015(10)؛
    We have pledged to halve the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتعهدنا أيضا بخفض عدد من لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب والتصحاح الأساسي إلى النصف.
    A. Freshwater and water and sanitation 10. The United Nations Millennium Declaration commits Governments to halve, by the year 2015, the proportion of people without access to safe drinking water. UN 10 - تضمن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية التزام الحكومات بأن تخفض إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب.
    Further efforts are needed to achieve universal primary education, especially for girls, and to halve the number of people who remain without access to safe drinking water and adequate sanitation. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لتحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع، لا سيما للبنات، وأن يخفض إلى النصف عدد الأشخاص الذين ما زالوا لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب ومرافق صحية ملائمة.
    More than 30 per cent of the world's population do not have access to safe drinking water. UN فأكثر من ٣٠ في المائـة مـن السكـان فـي العالــم لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب السليمة.
    The urban poor, who do not have access to water and sanitation, are at high risk of water and airborne epidemics. UN ويتعرض فقراء الحضر، الذين لا يستطيعون الحصول على المياه والصرف الصحي، لخطر كبير بالإصابة بالأوبئة المنقولة عن طريق المياه والهواء.
    Despite the prevalence of disease, 87.8 per cent of the indigenous population have no access to medical services. UN ورغم هذا الارتفاع في معدل الإصابة بالمرض، فإن 87.8 في المائة من السكان الأصليين لا يستطيعون الحصول على خدمات طبية.
    Seventy per cent of the total are estimated to have either limited or no access to the services they need. UN والمقدّر أن ٠٧ في المائة من المجموع لا يستطيعون الحصول على الخدمات التي يحتاجون اليها أو يحصلون على قدر محدود منها فقط.
    States parties should establish housing subsidies for those unable to obtain affordable housing, as well as forms and levels of housing finance which adequately reflect housing needs. UN وينبغي للدول الأطراف تقديم اعانات سكن لأولئك الذين لا يستطيعون الحصول على مساكن يمكنهم تحمل كلفتها، فضلا عن تحديد أشكال ومستويات تمويل الاسكان التي تعبر بصورة كافية عن الاحتياجات للسكن.
    Man cannot obtain anything without first sacrificing something. Open Subtitles البشر لا يستطيعون الحصول على شئ دون أن يضحوا بشئ في المقابل
    An estimated 1.4 billion people still lack access to safe water and about twice as many have no access to adequate sanitation. UN وهناك أشخاص يبلغ عددهم التقديري نحو ٤,١ بليون شخص لا يزالون يفتقدون القدرة على الحصول على المياه المأمونة وهناك أشخاص يبلغ عددهم نحو ضعفي ذلك لا يستطيعون الحصول على مرافق صحية وافية بالغرض.
    :: Halve by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies UN :: تخفيض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها إلى النصف، بحلول سنة 2015، ووقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه عن طريق استحداث استراتيجيات لإدارة الماء
    Individuals who cannot access secondary and tertiary care will die from preventable causes. UN ويموت الأفراد الذين لا يستطيعون الحصول على رعاية من الدرجة الثانية أو الثالثة من جراء أسباب يمكن الوقاية منها.
    Effective reintegration market: reintegration policy is intended for people who are not able to find work entirely through their own efforts. UN - سوق إعادة الإدماج الفعلي: سياسة إعادة الإدماج تستهدف الأفراد الذين لا يستطيعون الحصول على وظيفة بمجهودهم الفردي وحده.
    Making that right a reality, particularly for those billions of persons who still did not have access to safe drinking water or sanitation, would require considerably more resources targeted to achieve the best possible results. UN وسيتطلب إعمال ذلك الحق على أرض الواقع، وبخاصة لبلايين الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة أو خدمات الصرف الصحي، توافر قدر كبير من الموارد الإضافية الموجهة نحو تحقيق أفضل النتائج.
    Yet nearly one half of humanity lacked access to modern energy forms and one third had no access whatsoever. UN على أنه أضاف أن ما يقرب من نصف سكان العالم لا يستطيعون الحصول على أشكال الطاقة الجديدة وأن ثلث سكان العالم لا يحصلون على أي نوع منها.
    - Who can't get their shit together. Open Subtitles - الذين لا يستطيعون الحصول على القرف معا.
    That's why they can't get a lock. Open Subtitles لهذا السبب هم لا يستطيعون الحصول على قفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد