ويكيبيديا

    "لا يستطيع أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no one can
        
    • Nobody can
        
    • no one could
        
    • Nobody could
        
    • can't anyone
        
    • no one will
        
    • No-one can
        
    • Can't nobody
        
    • no one else can
        
    • no one else could
        
    • none could
        
    no one can make you do anything you don't want. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يجبرك على شيء لا تريده.
    Now that the former Soviet Union has collapsed, no one can understand the reason for keeping the United States troops in south Korea to hold off the southward advance by someone. UN واﻵن وبعد أن انهار الاتحاد السوفياتي السابق لا يستطيع أحد أن يفهم سبب اﻹبقاء على قوات الولايات المتحدة في كوريا الجنوبية لمنع تقدم جهة ما في اتجاه الجنوب.
    no one can deny that financial globalization is today threatening mankind's actual wealth. UN لا يستطيع أحد أن ينكر أن العولمة المالية تهدد اليوم الثروة الحقيقية لبني البشر.
    You see, Nobody can understand, and that's why I'm all alone. Open Subtitles كما ترين، لا يستطيع أحد أن يفهم، ولهذا أنا وحيد.
    And after what happened, Nobody can blame you for leaving. Open Subtitles وبعدما حدث، لا يستطيع أحد أن يلومكَ على الرحيل.
    And a private garage entrance on a side street where no one could see his bidders coming or going. Open Subtitles و مدخل مراّب خاص فى أحد الشوارع الجانبية حيث لا يستطيع أحد رؤية المُراهنين يدخلون أو يخرجون
    Nobody could touch it, except for your great-grandmother. Open Subtitles لا يستطيع أحد لمسه، باستثناء والدة جدكم.
    Why can't anyone figure out what's wrong with me? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أحد ما تشخيص ما بي؟
    However, no one can apply that phrase to crimes such as the Holocaust. UN ومع ذلك لا يستطيع أحد أن يطبق هذه العبارة على جرائم من قبيل هذه المحرقة.
    There is an old Myanmar proverb that says that education is the pot of gold that no one can steal. UN وهناك قول مأثور في ميانمار مفاده أن التعليم جرة من الذهب لا يستطيع أحد أن يسرقها.
    We live in a world where no one can go it alone, without the help of others, however big and powerful they may be. UN ونحن نعيش في عالم لا يستطيع أحد فيه مهما بلغ من الحجم والقوة أن يحيا بمفرده، دون مساعدة من الآخرين.
    That is why no one can solve this issue as long as the hostile policy of the United States remains unchanged. UN ولهذا السبب لا يستطيع أحد أن يحل هذه القضية ما دامت سياسات الولايات المتحدة العدوانية لا تتغير.
    Nations and peoples must learn to live and to act together in an ever-shrinking world where no one can manage on his own. UN وعلى الأمم والشعوب أن تتعلم كيف تعيش وكيف تعمل معا في عالم مستمر في التقلص وحيث لا يستطيع أحد أن يدير شؤونه على انفراد.
    Under such circumstances, no one can talk about development. UN وفي ظل ظروف كهذه لا يستطيع أحد أن يتكلم عن التنمية.
    Therefore, Nobody can deny the arguments calling for an expansion of that body. UN لذلك، لا يستطيع أحد أن ينكر الحجج الداعية إلى زيادة عدد أعضاء هذه الهيئة.
    Let's just put it somewhere where Nobody can look at it till we know what the hell is going on with it. Open Subtitles لنضعها في مكان لا يستطيع أحد النظر إليها فقط حتى نعلم مالذي يحدث هنا
    I spend my life writing laws in a way Nobody can figure out what they mean. Open Subtitles قضيت حياتي كلها أكتب القوانين بطريقة معينة حتى لا يستطيع أحد فهمها
    Events, some of which, no one could divine any meaning from... other than that the world is a place of unending horrors. Open Subtitles أحداثًا لا يستطيع أحد أن يخرج منها أي معنى عدا أنّ العالم مكان كبير للفزع
    Above the ground they placed a concrete wall around the building so Nobody could gain access. Open Subtitles فوق الأرض قاموا ببناء حائط خرساني حول المبنى حتى لا يستطيع أحد الدخول
    Why can't anyone in this family just let things go? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أحد في هذه العائلة فقط ترك الأمور تذهب؟
    ..can go away where no one will bother us again. Open Subtitles يمكننا أن نسافر إلى مكان لا يستطيع أحد مضايقنا
    No-one can truly know what anyone thinks or feels. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يعرف بماذا يفكر أو يشعر الآخرون
    - Yeah. Can't nobody get in or out of their room in that corridor without me seeing. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يدخل أو يخرج من غرفته أو من ذلك الرواق دون أن أراه
    no one else can handle this kind of material. Open Subtitles لا يستطيع أحد تحمل هذا النوع من المواد
    So this year, I dug deep down in my heart, and made Casey three presents for us to choose from that no one else could get her. Open Subtitles إذن هذا العام, حفرت عميقا في قلبي وصنعت لكيسي ثلاثة هدايا لكي نختار منها ما لا يستطيع أحد آخر شرائها لها
    He says that Governments, international institutions, civil society and the private business sector all gain from cooperation, because each achieves through cooperation what none could achieve alone. UN فهو يقول إن الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال الخاص تكسب كلها من التعاون، لأن كلا منها يحقق من خلال التعاون ما لا يستطيع أحد أن يحققه منفردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد