It doesn't take more than an average dose to accomplish that. | Open Subtitles | الأمر لا يستغرق أكثر من أخذ جرعة معيارية لتحقيق ذلك |
doesn't take too long for a man to become animal,no? | Open Subtitles | لا يستغرق الوقت للإنسان حتى يصبح حيواناً ، أترى؟ |
It doesn't take much to get a nickname in war. | Open Subtitles | لا يستغرق الأمر وقت لتحصلي على لقب في الحرب. |
Speaker presentations will take no longer than 10 minutes each. | UN | ويقدم كل محاور عرضاً لا يستغرق أكثر من 10 دقائق. |
Alternatively, UNCITRAL would benefit from focusing its attention on a limited number of topics that should not take long to complete. | UN | ويمكن للأونسترال أيضا أن تستفيد من تركيز اهتمامها على عدد محدود من المواضيع التي لا يستغرق إكمالها وقتا طويلا. |
(ii) Statements on behalf of more than one delegation should not exceed twelve minutes; | UN | ' ٢ ' يجـب أن لا يستغرق وقت البيان الذي يُلقى بالنيابة عن أكثر من وفد أكثر من اثنتي عشرة دقيقة؛ |
It won't take more than 60 seconds to roll someone up. | Open Subtitles | لا يستغرق الأمر أكثر من ستون ثانية لكي تستبعد شخصًا |
Okay, guys, according to the system, this track change doesn't take very long, | Open Subtitles | أدا: حسنا، الرجال، وفقا للنظام، هذا المسار تغيير لا يستغرق وقتا طويلا جدا، |
Else it doesn't take time for him to betray you. | Open Subtitles | آخر فإنه لا يستغرق وقتا طويلا بالنسبة له أن يخون لك. |
It usually doesn't take this long to go back to normal. | Open Subtitles | عادةً لا يستغرق كل هذا للعودة إلى طبيعتها |
It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree. | Open Subtitles | لا يستغرق الكثير من التعمق لأجد رخصة الزواج أو ورقة الطلاق. |
It doesn't take much for things to go wrong. | Open Subtitles | الأمر لا يستغرق الكثير لهذه الأشياء كي تصير خاطئة |
Come on, it doesn't take two cops to run a background check. | Open Subtitles | بربك , الأمر لا يستغرق شرطيين للتحقق من السوابق |
He leaves work, I meet at his place, and it doesn't take us more than an hour. | Open Subtitles | إنه يترك عمله, نلتقي في منزله و لا يستغرق الأمر معنا أكثر من ساعة |
It doesn't take a couple of hours to restart a computer. | Open Subtitles | إن إعادة تشغيل الكمبيوتر لا يستغرق ساعتين |
Speaker presentations will take no longer than 10 minutes each. | UN | ويقدم كل محاور عرضاً لا يستغرق أكثر من 10 دقائق. |
take no more than 3 seconds. | Open Subtitles | لا يستغرق الأمر أكثر من ثلاث ثواني |
It may not take much to destabilize the Earth's climate, to convert this heaven, our only home in the cosmos, into a kind of hell. | Open Subtitles | قد لا يستغرق طويلاً لفقد توازن مناخ الأرض, و تحويل هذه الجنة منزلنا الوحيد في الكون |
Better not take more than nine or else there'll be another person on this boat. | Open Subtitles | الأفضل أن لا يستغرق أكثر من 9 شهور وإلا سوف يكون هناك شخص اخر على هذا القارب |
(ii) Statements on behalf of more than one delegation should not exceed twelve minutes; | UN | ' ٢ ' يجـب أن لا يستغرق وقت البيان الذي يُلقى بالنيابة عن أكثر من وفد أكثر من اثنتي عشرة دقيقة؛ |
" (i) The time for the delivery of a single statement should not exceed seven minutes per delegation; | UN | " ' ١ ' يجـب أن لا يستغرق الادلاء بالبيان الواحد أكثر من سبع دقائق بالنسبة لكل وفد؛ |
It won't take long when there's a song to help you set the pace | Open Subtitles | لا يستغرق طويلاً عندما تكون هناك أغنية تساعد فى تنظيم المكان |