ويكيبيديا

    "لا يشكل انتهاكاً للمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would not constitute a breach of article
        
    • would not constitute a violation of article
        
    • did not constitute a breach of article
        
    • does not constitute a breach of article
        
    • did not constitute a violation of article
        
    • does not violate article
        
    • not violative of article
        
    • would not violate article
        
    • did not amount to violations of article
        
    • does not constitute a violation of article
        
    The Committee considered that the complainant's deportation to the Congo or to Côte d'Ivoire would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ورأت اللجنة أن ترحيل صاحب الشكوى إلى الكونغو أو إلى كوت ديفوار مما لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee concludes that the complainant's removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن إعادته إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concluded, in each case, that the removal of the complainants to those countries would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ومن هنا استخلصت اللجنة أن إبعاد الشاكين إلى هذه البلدان لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    It concluded that the decision of the State party to return the complainant to Ethiopia did not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن قرار الدولة الطرف إعادة مقدمة الشكوى إلى إثيوبيا لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    6.9 The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, therefore concludes that the decision of the State party to return the author to Chad does not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، استناداً إلى الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن قرار الدولة الطرف بإعادة مقدم البلاغ إلى تشاد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    I would thus come to the conclusion, in the instant case, that the complainant's expulsion did not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ولذلك فإني أستنتج، في هذه القضية، أن طرد صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee found that her removal to China by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إعادة الدولة الطرف صاحبة الشكوى إلى الصين لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    9. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the removal of the complainants to Azerbaijan would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 9- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن إبعاد صاحبي الشكوى إلى أذربيجان، لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    8. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the complainant's removal to Sri Lanka by the State party would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 8- وتخلص لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن قيام الدولة الطرف بإعادة صاحب الشكوى إلى سري لانكا لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    11. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the deportation of the complainant to the Congo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 11- وإن لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إبعاد صاحب الشكوى إلى الكونغو لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    11. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the deportation of the complainant to the Congo would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 11- وإن لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إبعاد صاحب الشكوى إلى الكونغو لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concluded, in each case, that the removal of the complainants to those countries would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN وبالتالي خلصت اللجنة، في كل قضية من القضايا، إلى أن ترحيل المشتكين إلى تلك البلدان لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Given Azerbaijan's participation in the Convention against Torture and the fact that in the past the Committee has taken note of the State party's argument that Azerbaijan has made some progress to improve the human rights situation since it joined the Council of Europe, enforcement of the expulsion orders would not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ونظراً لمشاركة أذربيجان في اتفاقية مناهضة التعذيب وأن اللجنة قد أحاطت علماً في الماضي بحجة الدولة الطرف بأن أذربيجان أحرزت بعض التقدم في تحسين وضع حقوق الإنسان لديها منذ انضمامهـا إلى مجـلس أوروبا، فإن إنفاذ أوامر الطرد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that his removal to that country did not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن نقله إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that his removal to that country did not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن نقله إلى ذلك البلد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    6.7 Accordingly, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, concludes that the decision of the State party to return the author to Bangladesh does not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN 6-7 ولجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن قرار الدولة الطرف بإعادة مقدم البلاغ إلى بنغلاديش لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore found that the complainant's deportation did not constitute a violation of article 3 of the Convention. UN ولذلك، خلصت اللجنة إلى أن ترحيل صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    7. We are also of the view that the circular does not violate article 26. UN 7- إن من رأينا أيضاً أن التعميم المذكور لا يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    The action of the State in declaring English as the official language and not allowing the use of other languages by enacting appropriate legislation was clearly not violative of article 26 because all languages other than English were treated on the same footing and were not allowed to be used for official purposes and there was no discrimination against Afrikaans visàvis other languages. UN فمن الواضح أن الإجراء الذي اتخذته الدولة بإعلان الإنكليزية اللغة الرسمية وعدم السماح باستخدام لغات أخرى عن طريق سن تشريع مناسب هو أمر لا يشكل انتهاكاً للمادة 26 لأن جميع اللغات الأخرى غير الإنكليزية قد عوملت على قدم المساواة ولم يُسمح باستخدامها للأغراض الرسمية ولم يحدث أي تمييز ضد اللغة الأفريكانية بالقياس إلى اللغات الأخرى.
    87. In its decision on complaint No. 303/2006 (T.A. v. Sweden), the Committee considered that the complainant's expulsion to Azerbaijan would not violate article 3 of the Convention, in the absence of a foreseeable, real and personal risk of being tortured upon return to that country. UN 87- وفي قرار اللجنة بشأن الشكوى رقم 303/2006 (ت.ع. ضد السويد)، رأت اللجنة أن إبعاد صاحب الشكوى إلى أذربيجان لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية لعدم وجود خطر متوقع وحقيقي يهدده شخصياً بالتعذيب عند إعادته إلى هذا البلد.
    In the circumstances, the Committee concludes that the detention of the complainant did not amount to violations of article 16 and of article 2 of the Convention. UN وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن احتجاز صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكاً للمادة 16 والمادة 2 من الاتفاقية.
    Therefore, the failure to grant the author a pension from 1991 to 1998 does not constitute a violation of article 26 of the Covenant. UN وعليه، فإن عدم منح صاحبة البلاغ معاشاً من 1991 إلى 1998 لا يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد