ويكيبيديا

    "لا يشملها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is not covered by
        
    • are not covered by
        
    • not covered by the
        
    • not covered in
        
    • not included in
        
    • were not covered by
        
    • not covered under
        
    (i) The Intergovernmental Negotiating Committee shall consider any issue that is not covered by the present decision; UN (ط) على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛
    (i) The Conference of the Parties shall consider any issue that is not covered by the present decision; UN (ط) يبحث مؤتمر الأطراف في أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law. UN ومما يقلق اللجنة أنه في حالة عدم وجود قانون ستكون هناك مجالات عديدة، كالتفاوض الجماعي وسبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالتمييز، لا يشملها القانون.
    He was worried about packaging and labelling requirements, which were not covered by the Technical Barriers to Trade (TBT) agreement. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء متطلبات التغليف ووضع البطاقات، والتي لا يشملها اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة.
    The examples given in the second sentence would only apply to rights not covered in the Covenant. UN وإن الأمثلة المذكورة في الجملة الثانية لن تطبَّق إلا على حقوق لا يشملها العهد.
    The guidelines also call for Parties to indicate in the summary tables the measures that are not included in the baseline projection. UN وتدعو المبادئ التوجيهية اﻷطراف أيضاً إلى أن تبين في الجداول الموجزة التدابير التي لا يشملها اﻹسقاط المرجعي.
    2. Please provide updated information and statistical data disaggregated by sex and ethnicity on the main provisions of the Convention for the period that is not covered by the report. UN 2 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة من حيث الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير.
    2. Please provide updated information and statistical data disaggregated by sex and ethnicity on the main provisions of the Convention for the period that is not covered by the report. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير.
    (i) The Conference of the Parties shall consider any issue that is not covered by the present decision; UN (ط) على مؤتمر الأطراف أن يبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛
    But they are not covered by health insurance. UN غير أن هذه التدخلات لا يشملها التأمين الصحي.
    Accordingly, religions which are not " known " are not covered by this provision. UN وهكذا فإن الديانات غير المعروفة لا يشملها هذا الحكم.
    According to a report on coverage indicators prepared by the Health Services Superintendency, 6 million of the poorest people in Colombia are not covered by the subsidised health system. UN وتبعا لتقرير عن مؤشرات التغطية أعدته إدارة الإشراف على الخدمات الصحية فإن ستة ملايين من أفقر الناس في كولومبيا لا يشملها النظام الصحي المعان.
    Furthermore, peak duties are also in place for those products not covered by the generalized system of preferences in some markets. UN وتطبق هذه المعدلات في بعض الأسواق كذلك على تلك المنتجات التي لا يشملها نظام الأفضليات المعمم.
    Finally, if the Committee decided to mention examples in the last sentence, it should restrict itself to rights not covered by the Covenant. UN وقال أخيراً إنه إذا قررت اللجنة ذكر أمثلة في الجملة الأخيرة، فإن تلك الأمثلة ينبغي أن تقتصر على حقوق لا يشملها العهد.
    Other areas of disarmament are simply not covered by the scope of this draft. UN فمجالات نزع السلاح اﻷخرى لا يشملها نطاق مشروع القرار هذا.
    The condensed version set out below is designed to highlight issues that are not covered in the Castles report and to mention the differences in points of view. UN أما النص المركز المبين أدناه فهو مصمم ﻹبراز قضايا لا يشملها تقرير كاسلز ولذكر الفروق في وجهات النظر.
    Any variations or contingencies not covered in chapter 3, appendix 16 will be handled on a case-by-case basis by the United Nations and the contributing countries, with the reasonability clause being applied in such cases. UN وتتولى الأمم المتحدة والبلدان المساهمة معالجة أي تغييرات أو حالات طارئة لا يشملها التذييل 16 للفصل 3، على أساس كل حالة على حدة، مع تطبيق شرط المعقولية في مثل هذه الحالات.
    To this same end, similar meetings of representatives of specialized national entities not included in this section may also be held. UN ولهذا الهدف نفسه، يجوز أن تعقد أيضا اجتماعات لممثلي الكيانات الوطنية المتخصصة التي لا يشملها هذا الباب.
    They therefore supported the Special Rapporteur’s efforts to amalgamate some provisions, or delete articles concerning situations which were not covered by the draft, relegating those explanations to the commentaries. UN ولهذا، فهي تؤيد جهود المقرر الخاص الرامية إلى دمج بعض اﻷحكام أو حذف المواد المتعلقة بالحالات التي لا يشملها المشروع، مُحيلة هذه التوضيحات إلى التعليقات.
    There have been cases of sexual harassment which are not covered under the Labour and Employment Act 1972. UN وحدثت حالات تحرش جنسي لا يشملها قانون العمل والعمالة لعام 1972.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد