It possesses an Unbelievable variety of natural beauty and diversity. | UN | وتتمتع بجمال طبيعة متنوعة خلابة لا يصدّق. |
Unbelievable. Remember when you had principles? | Open Subtitles | شيء لا يصدّق أتذكرين حينما كان لديكي مبادئ ؟ |
This is Unbelievable. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق 2700درجة مئويّة على عمق 40.000 قدماً |
Ghanaians were overwhelmed by the incredible level of goodwill from well-wishers around the world. | UN | وقد غُمر الغانيون بقدر لا يصدّق من الإرادة الطيبة التي أظهرها أصحاب تلك الإرادة حول العالم. |
Investing in women and girls has an incredible multiplier effect for community economic and social advancement. | UN | للاستثمار في النساء والفتيات أثر مضاعف لا يصدّق بالنسبة للنهوض بالمجتمعات المحلية اقتصادياً واجتماعياً. |
And incredibly those matching funds were never claimed by this administration. | Open Subtitles | وبشكل لا يصدّق تلك الأموال لم تقم هذه الإدارة بجمعها |
The deli guy can't believe we've already gone through the two pounds of ham and cheese from last week. | Open Subtitles | البائع لا يصدّق .. أننا أنهينا بالفعل باوندين من اللحم والجبن منذ الأسبوع الماضي |
Things like that to just drive consumption of these just unbelievably unhealthful products. | Open Subtitles | فقط لزيادة استهلاك هذه المنتجات الغير صحية بشكل لا يصدّق. |
Unbelievable, man. I just don't get it. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق يا رجل , لا يمكنني استيعاب ذلك |
This guy was Unbelievable. | Open Subtitles | كان هذا الرجل لا يصدّق أصبح مليارديراً بفعل ما يفعله دائماً بالضبط |
It's Unbelievable how much I hate you. | Open Subtitles | التي تعتقدين بأنها ليست سيئة , أنها سيئة جداً لا يصدّق مدى كرهي لك |
He said it felt Unbelievable. | Open Subtitles | لقد قال أن الشّعور لا يصدّق لكن لو أردت رأيي. |
This is Unbelievable! - Oh, my God. I got to call my father. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق يا إلهي , عليّ الاتصال بأبي أعرف , أعرف , علي الاتصال به , هيّا |
Wow! He's so lifelike. Unbelievable. | Open Subtitles | يا للروعة، يبدو حقيقياً جداً هذا لا يصدّق |
Unbelievable. How could your wife leave you? | Open Subtitles | هذا لا يصدّق كيف هجرتك زوجتك ؟ |
Unbelievable, you talk to me about listening then you don't listen! | Open Subtitles | ، هذا لا يصدّق ! تحدّثنى عن الإصغاء ولا تصغى إلىّ |
This is Unbelievable. Marie was one of my most gifted researchers. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق كانت (ماري) واحدة من الباحثين الموهوبين لديّ |
And I suppose it's just incredible that one of those animals is the leopard. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا لا يصدّق أن أحد هذه الحيوانات هو الفهد |
First we had 1000 users, then 10000, then 20000 and on, and on... It was just incredible. | Open Subtitles | في البداية كان لدينا ألف مستخدم، ثم عشرة آلاف، ثم عشرون ألفًا، ثم تزايدوا وتزايدوا، كان أمرًا لا يصدّق |
which only pops into my head when something truly incredible and life-altering happens. | Open Subtitles | التي تفرقع في رأسي عندما يحصل لي شيءٌ لا يصدّق. |
Oh, good, so this is all just an incredibly gigantic waste of time. | Open Subtitles | جيد ، إذاً هذا كله مضيعة ضخمة للوقت بشكل لا يصدّق. |
For heaven's sakes, can't believe the price of these fleabags. | Open Subtitles | لخواطر السماء، لا يصدّق السعر هذه fleabags. |
It was unbelievably easy to get into their network. | Open Subtitles | و بعدها حصلنا عليه , لقد كانَ أمراً لا يصدّق سهولةَ الدخولِ إلى شبكتهم. |