ويكيبيديا

    "لا يضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • doesn't hurt
        
    • never hurts
        
    • Don't hurt
        
    • not hurt
        
    • never hurt
        
    • does not prejudice
        
    • can't hurt
        
    • not hurting
        
    • wouldn't hurt
        
    • didn't hurt
        
    • friendly
        
    • not harm the
        
    • does not harm
        
    • will not harm
        
    • would not harm
        
    Probably doesn't hurt that my husband's going to be Stats Attorney. Open Subtitles ربما هذا لا يضر أن زوجي سيصبح المدعي العام للولاية.
    So anyone can be pro-climate, as long as it doesn't hurt welfare? Open Subtitles لذلك يمكن لأي شخص أن يكون موالياً للمناخ طالما أنه لا يضر الرفاهية؟
    In this day and age, with Obama at the helm, it never hurts to have a spare,'cause good chance is you're gonna need it. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العصر، مع أوباما في سدة الحكم، فإنه لا يضر أن يكون الغيار، لأنه فرصة جيدة أنت ستعمل في حاجة إليها.
    But please Don't hurt him because of what she did. Open Subtitles لكن من فضلك لا يضر به بسبب ما فعلت.
    Usually, this apparent hypocrisy does not hurt populists’ electoral prospects, as Erdoğan’s success has just dramatically demonstrated. Why? News-Commentary وعادة، لا يضر هذا النفاق الواضح بالآفاق الانتخابية للزعماء الشعبويين، كما أثبت نجاح أردوغان بشكل واضح. ولكن لماذا؟
    Some folks think a feller ought not drink at all, but a little drink never hurt nobody. Open Subtitles فبعض الناس يعتقدون أن الرجل ينبغي عليه ألا يشرب على الإطلاق، ولكن القليل من الشرب لا يضر أحداً أبداً
    Thus, the proposed agenda does not prejudice issues on which Member States may wish to focus in the future. UN ومن ثم، فإن جدول الأعمال المقترح لا يضر بالمسائل التي قد ترغب الدول الأعضاء في التركيز عليها في المستقبل.
    In the meantime, it can't hurt to explore the story. Open Subtitles في الوقت الراهن هذا لا يضر في استطلاع هذه القصة
    I'm not hurting anyone. Open Subtitles أنا لا يضر أحدا.
    I guess one more glass wouldn't hurt. Did we enjoy eating dinner in the afternoon? Open Subtitles اعتقد كأس اضافي لا يضر بشيء هل استمتعنا بأكل العشاء في المساء؟
    You lose someone who's special in a game, it doesn't hurt as bad. Open Subtitles تفقد شخص هو خاص في لعبة، فإنه لا يضر سيئة.
    I hope she talks to you about that stuff, and that you talk to her about that stuff, and that you make sure she doesn't hurt herself or anything. Open Subtitles وآمل أن نتحدث عنه، وتتحدث معها حول هذا الموضوع وعليك التأكد من أنه لا يضر.
    I overheard you and Alex, and I'm not going to stand here and pretend it doesn't hurt. Open Subtitles I overheard you and Alex, وأنا لا أريد أن أقف هنا ويدعي أنه لا يضر,
    But he wants to start with you so he doesn't hurt your feelings. Open Subtitles لكنه يريد أن يتكلم معك لكي لا يضر مشاعرك
    Besides, it never hurts to look like a hero in front of a beautiful woman. Open Subtitles الى جانب هذا انه لا يضر ان تظهر بمظهر البطل امام امرأه جميله
    No matter what you intend to do, please Don't hurt my son. Open Subtitles مهما كنت تنوي لا، من فضلك لا يضر ابني.
    The toast with ham and cheese is the only thing that does not hurt me, sir. Open Subtitles الخبز المحمص مع لحم الخنزير والجبن هو الشيء الوحيد الذي لا يضر بي،يا سيدي
    - Showing a little skin never hurt. - Oh, well, I'll file that away. Open Subtitles إظهار القليل من الجلد لا يضر أوه ، حسناً ، سأضع هذا بعيداً
    This text does not prejudice -- in any way -- the proposals made by delegations. UN وهذا النص لا يضر على أي نحو كان بمقترحات الوفود.
    Well, it certainly can't hurt to have the local power station in your debt, Donya. Open Subtitles بالطبع لا يضر أن يكون لديك " محطة طاقة محلية مدينة لك " دونيا
    I'm not hurting anyone. Open Subtitles أنا لا يضر أحدا.
    I suppose it wouldn't hurt to get an estimate. Open Subtitles أظن أنه لا يضر لو اخذنا منها مقدرا لما تطلب
    Being the son of Bruce Hendrie didn't hurt either. Open Subtitles كونها لم نجل بروس هندري لا يضر سواء.
    Lastly, nuclear development must be accompanied by transparency in order to make governments and populations aware of what was at stake and to convince public opinion that nuclear power was an environmentally friendly and safe source of energy. UN واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يكون التطوير النووي متسما بالشفافية وذلك كي تكون الحكومات والسكان على علم بكنه الموضوع ولإقناع الرأي العام بأن الطاقة النووية هي مصدر للطاقة لا يضر بالبيئة ومأمون.
    The retention of that principle in the draft convention would not harm the interests of any parties. UN ومن ثم فإن الاحتفاظ بهذا المبدأ في مشروع الاتفاقية لا يضر بمصالح إي من الأطراف.
    - The text of paragraph 5 of draft article 53 should be put into square brackets until it can be verified that deletion of this paragraph does not harm the substance of the draft instrument. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية.
    There is the added possibility that the HFC family will yield a blowing agent that will not harm the ozone layer. UN وهناك إمكانية مضافة تتمثل في أن أسرة الـ HFC سوف تعطي عامل نفث وإرغاء لا يضر بطبيعة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد