Well, most foster kids don't know what they need. | Open Subtitles | حسناً, معظم أطفال الرعاية لا يعرفون ما يحتاجون |
The Saudis, as usual, don't know what they have. | Open Subtitles | السعوديين، كما جرت العادة، لا يعرفون ما لديهم |
Well, because I have people all around me with opinions about the war who don't know what the hell they're talking about. | Open Subtitles | حسناً, لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم |
If citizens in partner countries do not know what to expect of development aid, or have no expectation at all, the notion of holding donors or governments accountable at the lowest level is futile. | UN | فإذا كان المواطنون في الدول الشريكة لا يعرفون ما يتوقعونه من المعونة الإنمائية، أو ليس لديهم أي طموحات على الإطلاق، فلا معنى للرأي القائل بمسؤولية المانحين أو الحكومات عند أدنى مستوى. |
You may have told your recruits the NSA didn't know what they were doing there... but we know you called and told them. | Open Subtitles | ربما أخبرت مجنديك بأن الأمن الوطني لا يعرفون ما يفعلون هناك لكننا نعلم بأنك إتصلت وقلت لهم |
"Father, forgive them, for they know not what they do." | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
They won't treat him because they don't know what's wrong with him. | Open Subtitles | هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه. |
My sister's here and they don't know what's wrong with her. | Open Subtitles | لأنّ أخواتي هنا و هم لا يعرفون ما هي مشكلتها؟ |
I can't spell it and people don't know what it means. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتهجاها، والناس لا يعرفون ما الذي تعنيه |
They don't know what they're doing. They're under simulation. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما يفعلون، فهم تحت المحاكاة |
They don't know who you are, they don't know what you've done. | Open Subtitles | هم لا يعرفون من أنتِ و لا يعرفون ما قمتِ به |
They act like they're our allies, but really, they don't know what we go through just to get through the day. | Open Subtitles | يتصرفون كأنهم حلفائنا ولكن في الحقيقة، أنهم لا يعرفون ما نعانيه فقط كي نكمل اليوم |
These politicians, they don't know what war really is. | Open Subtitles | هؤلاء السياسيين، أنهم لا يعرفون ما هي الحرب حقا. |
It means that your people are in my lab trying to break into the containment unit, and they don't know what they're frigging doing. | Open Subtitles | هذا يعنى أن رجالك فى مختبرى يحاولون أختراق وحدة الاحتواء وهم لا يعرفون ما الذى يقومون بفعله |
They don't know what's going on yet. The police are on their way. | Open Subtitles | لا يعرفون ما الذي يجري بعد والشرطة في طريقها إلى هنا |
Other claimants state that they do not know what became of the goods due to their inability to locate the buyer or because of the civil disorder in Kuwait. | UN | ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى المدنية في الكويت. |
They have heard that the law has been enacted, but do not know what it actually entails. | UN | فقد سمعوا أن القانون قد صدر، ولكنهم لا يعرفون ما يتضمنه بالفعل. |
But those who will come looking for you do not know what is happening. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين سيأتوا ليبحثوا عنكى لا يعرفون ما يحدث |
I just hoped that they didn't know what they had and they wouldn't get used. | Open Subtitles | أنا فقط يأمل أنهم لا يعرفون ما كان وأنهم لن تعتاد. |
For they know not what they do. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |
Nor do they know what the other department is up to. | Open Subtitles | فإنهم لا يعرفون بعضهم البعض و لا يعرفون ما هو دور الأقسام الاخري |