Yeah, but they don't understand how we do things in little Italy. | Open Subtitles | نعم, ولكنهم لا يفهمون كيف نتعامل في ايطاليا, الوضع مختلف هناك |
They don't understand. They're still communicating with all the same users. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين |
Well, most people when don't understand something, they frown. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس لا يفهمون شيئاً يصيبهم بالعبوس |
Typical plebeian reaction: to hate when you do not understand. | Open Subtitles | رد فعل نموذدي للعامّة، عندما لا يفهمون فهم يكرهون |
The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied. | UN | وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية. |
Everyone, my friends, my sister, they just, they just don't get it. | Open Subtitles | الجميــع ، اصدقـائي ، أختي إنهمـ ، إنهمـ لا يفهمون ذلك |
They don't understand why they're not with her anymore. | Open Subtitles | إنهم لا يفهمون هم ليسوا بجانبها بعد الأن |
- Why not? Today's audiences don't understand quality plays. | Open Subtitles | المشاهدون هذه الأيام لا يفهمون العروض ذات الجودة |
Foreigners who don't understand the language. Men who can't hold their jobs. | Open Subtitles | الأجانب الذين لا يفهمون اللغة الرجال الذين لا يحافظون علي وظائفهم. |
You see, people are frightened by what they don't understand. | Open Subtitles | كما ترى الناس خائفون بجانب أنهم لا يفهمون الحقيقة |
They simply don't understand. It is useless to fight me. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يفهمون أنه ما من جدوى لمواجهتي |
A lot of people don't understand when my father speaks Taiwanese. | Open Subtitles | كثير من الناس لا يفهمون عندما يتكلم والدي باللغة التايوانية |
But kids, they don't understand logic. Kids understand who shows up. | Open Subtitles | ولكن الأطفال لا يفهمون المنطق بل يفهمون من يحضر فحسب |
Elites like you don't understand the concerns of everyday Americans. | Open Subtitles | نخبة مثلك لا يفهمون مشاكل أمريكيين كل يوم |
They don't understand that kind of style, but the boxers he's fighting... | Open Subtitles | rlm; إنهم لا يفهمون ذلك الأسلوب، rlm; لكن الملاكمين الذين يواجههم |
People recognize the security constraints but they do not understand why the Government cannot show that it is at least making an honest effort. | UN | ويدرك الناس القيود الأمنية ولكنهم لا يفهمون أسباب عدم قدرة الحكومة على إظهار أنها تقوم على الأقل بجهود صادقة. |
If people do not understand what they are protecting and what they have to improve, there will be no sustainability. | UN | فالاستدامة لن تتحقق إذا كان الأشخاص لا يفهمون ما الذي يحمونه وما الذي عليهم تحسينه. |
Many Taliban do not understand the likely opposition to this idea within the international community. | UN | وهناك كثيرون من أعضاء طالبان لا يفهمون لماذا يُرجح أن تلقى هذه الفكرة اعتراضا لدى المجتمع الدولي. |
In particular, they said that they did not understand why their contacts with family members were restricted. | UN | وقالوا، بصفة خاصة إنهم لا يفهمون أسباب تقييد اتصالاتهم بأفراد أسرهم. |
It's just that obviously they don't get it, so I don't see why we force the issue. | Open Subtitles | إنه فقط من الواضح إنهم لا يفهمون هذا، لذلك لا أرى سبب يجعلنا نفرض القضية. |
They didn't understand it, they didn't get it. More fool them. | Open Subtitles | إنهم لا يفهمون المسرحية إنهم لا يدركون المغزى من القصة |
The complainants reiterate that the judgements are genuine and cannot understand why the judges in question deny having signed them. | UN | ويؤكد أصحاب الشكوى من جديد أن الأحكام الصادرة حقيقية وأنهم لا يفهمون سبب نفي القضاة المعنيين أن يكونوا وقعوا عليها. |
That is true. The Palestinians fail to understand that conflicts must be resolved through negotiation and cannot be resolved by terror. | UN | وهذا صحيح فالفلسطينيون لا يفهمون أن الصراعات يجب أن تحسم من خلال التفاوض ولا يمكن حسمها بالإرهاب. |
Besides, most Americans can't understand the sophisticated subtlety of British humor. | Open Subtitles | كما أن معظم الأمريكيين لا يفهمون حس الفكاهة البريطاني المعقد |
It is concerned, however, that the principle of the best interests of the child is not well understood and known among State authorities and civil servants and remains insufficiently integrated in policies, programmes and decision-making processes. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق من أن السلطات الحكومية وموظفي الدولة لا يفهمون ولا يعرفون جيداً مبدأ المصالح الفضلى للطفل. ويبقى هذا المبدأ غير مدرج على نحو كاف في السياسات والبرامج وعمليات صنع القرار. |