ويكيبيديا

    "لا يقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not accept
        
    • did not accept
        
    • could not accept
        
    • not accepting
        
    • are not admissible
        
    • will not accept
        
    • shall not be receivable by
        
    • does not admit
        
    • not taking
        
    • shall not be permitted
        
    • admits of
        
    • shall not be admitted
        
    • not kissing
        
    • don't take
        
    • doesn't kiss
        
    An alien who does not accept the first-instance decision may file an appeal with a higher administrative authority within the statutory deadline. UN فللأجنبي الذي لا يقبل قرار محكمة الدرجة الأولى أن يقدم طعنا لدى سلطة إدارية أعلى مرتبة ضمن المهلة القانونية.
    The Russian Federation does not accept this recommendation, since there is no policy of discrimination on the grounds of sexual orientation. UN لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي.
    It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. UN وهو لا يقبل أن يخير بين البقاء كمستعمرة للمملكة المتحدة أو أن يصبح جزء من اسبانيا.
    The sponsors did not accept any of the amendments proposed by the representative of Jordan and would vote against them if the matter was put to the vote. UN وبناء على ذلك لا يقبل مقدمو مشروع القرار بالتعديلات التي يقترحها ممثل الأردن، وسيصوتون ضدها إذا ما طُرحت للتصويت.
    Therefore, it could not accept a solution aimed at a total prohibition of therapeutic cloning. UN ولهذا، فإنه لا يقبل حلاً يهدف إلى فرض حظر كلي على الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Similarly, my delegation does not accept the existence of perpetual sanctions. UN وعلى نحو مماثل، لا يقبل وفدي وجود جزاءات أبدية.
    The Special Representative does not accept the non-identicality argument as a basis for treatment that is in substantive respects discriminatory. UN والممثل الخاص لا يقبل حجة عدم التطابق كأساس لمعاملة هي من نواح أساسية معاملة تمييزية.
    To avoid potential conflicts of interest, the Global Compact does not accept financial contributions from the private sector for its own operations. UN وتحاشياً لوقوع أي تضارب محتمل في المصالح، فإن الاتفاق العالمي لا يقبل تبرعات مالية من القطاع الخاص لعملياته الذاتية.
    The army has instituted scrutiny and inspection procedures and it does not accept those who do not conform to the minimum age requirement. UN ووضع الجيش إجراءات مراقبة وتفتيش، وهو لا يقبل بين صفوفه من لا يستوفي شرط الحد الأدنى من العمر.
    No one can be forced to adopt a faith in which he or she does not believe or to perform rituals or rites that he or she does not accept voluntarily. UN ولا يُكره أحد على اعتناق دين لا يؤمن به أو ممارسة طقوس أو شعائر لا يقبل بها طواعية.
    We reiterate that the European Union does not accept that recommendations of the Office of Internal Oversight Services should be endorsed by the General Assembly. UN ونؤكد مجددا أن الاتحاد الأوروبي لا يقبل تصديق الجمعية العامة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. UN فهو لا يقبل أن يُخير بين البقاء كمستعمرة للمملكة المتحدة أو التحول إلى جزء من أسبانيا.
    Furthermore, his delegation did not accept the concept of operating " within existing resources " for such a crucial activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقبل وفده مفهوم العمل في حدود الموارد القائمة لهذا النشاط الأساسي.
    It did not accept that certain treaties, by their nature or purpose, implicitly prohibited reservations. UN وهو لا يقبل أن بعض المعاهدات بموجب طبيعتها أو غرضها، تحظر التحفظات ضمناً.
    The Federation could not accept that staff members who had served their organizations loyally for many years should thus be left out in the cold. UN وأكد أن الاتحاد لا يقبل بأن يتم التخلص من الموظفين الذين ظلوا يخدمون منظماتهم بإخلاص لسنوات عديدة.
    However, his delegation could not accept the designation of those differences as constituting discrimination. UN بيد أن وفده لا يقبل تسمية هذه الاختــلافات بصفتها اختــلافات تشــكل تــمييزا.
    Prick's not fucking answering. Or he's not accepting the calls. Open Subtitles ذلك السافل لا يُجيب إنه لا يقبل بتلقي الاتصالات
    Grant requests for projects involving investigation, research, studies, publications or similar activities are not admissible. UN غير أن الصندوق لا يقبل أي طلبات منح لمشاريع تتعلق بإجراء تحقيقات، أو بحوث، أو دراسات، أو إصدار منشورات أو القيام بأي نشاط مماثل.
    And in Europe the arrest of Ratko Mladić confirms what leaders should know all too well: that war crimes will not remain unpunished for ever, that this world will not accept impunity. UN وفي أوروبا، يؤكد إلقاء القبض على راتكو ملاديتش ما ينبغي أن يعيه القادة جيدا: جرائم الحرب لن تظل بدون عقاب إلى الأبد، وأن هذا العالم لا يقبل الإفلات من العقاب.
    (c) A request for a management evaluation shall not be receivable by the Secretary-General unless it is sent within 60 calendar days from the date on which the staff member received notification of the administrative decision to be contested. UN (ج) لا يقبل الأمين العام طلبا بإجراء تقييم إداري إلا إذا أُرسل في غضون 60 يوما تقويميا من تاريخ تلقي الموظف إخطارا بالقرار الإداري المطعون فيه.
    The Working Group maintains with regard to exercise of freedom of expression that it does not admit of greater restrictions, and that in any event any restrictions must meet the requirements of legality and legitimacy, and be necessary to a democratic society. UN ويؤكد الفريق العامل أنه لا يقبل فرض المزيد من القيود على ممارسة الحق في حرية التعبير، وأن أي قيود في هذا الصدد يجب أن تتفق مع المتطلبات القانونية والشرعية وأن تكون ضرورية لمجتمع ديمقراطي.
    He crashed the party. This guy clearly is not taking no for an answer. Open Subtitles لقد اقتحم الحفل هذ الرجل لا يقبل بالرفض على ما يبدو
    4. A reservation incompatible with the object and purpose of the present Convention shall not be permitted. UN ٤- لا يقبل أي تحفظ يتنافى مع هدف هذه الاتفاقية ومقصدها.
    113. Fair pay for the job is a right that admits of no discrimination of any kind. UN 113- وتقاضي أجر عادل عن العمل حق لا يقبل أي نوع من أنواع التمييز.
    (iv) Prior sexual conduct of the victim shall not be admitted in evidence. UN ' ٤ ' لا يقبل السلوك الجنسي السابق للمجني عليه دليلا من اﻷدلة.
    I'm not kissing you, Kevin. Open Subtitles أنا لا يقبل لك، كيفن.
    At the sperm bank, they don't take bad sperm. They test the shit out of it. Open Subtitles وبنك المنى لا يقبل المنى الفاسد فهم يختبرونه
    Well, a gentleman doesn't kiss and tell. Open Subtitles حسناً الرجل النبيل لا يقبل و يتحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد