ويكيبيديا

    "لا يمتد إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not extend to
        
    • shall extend to
        
    It does not extend to the nationality of legal persons. UN فهو لا يمتد إلى جنسية الأشخاص الاعتباريين.
    The Committee notes with concern that the Abortion Act 1967 does not extend to Northern Ireland where, with limited exceptions, abortion continues to be illegal. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن قانون اﻹجهاض لعام ١٩٦٧ لا يمتد إلى أيرلندا الشمالية حيث لا يزال اﻹجهاض يعتبر فعلا غير قانوني، إلا في حالات محدودة.
    For example, on substance, we have clearly stated that our proposal does not extend to the non—militarization of outer space, but only its non—weaponization. UN وعلى سبيل المثال فقد أعلنا بوضوح، فيما يتعلق بالناحية الموضوعية، أن اقتراحنا لا يمتد إلى عدم عسكرة الفضاء الخارجي، وإنما يقتصر على عدم نشر أسلحة فيه.
    It is, however, understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. UN غير أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يمتد إلى أي إجراء من إجراءات التنفيذ.
    It is, however, understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. UN غير أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يمتد إلى أي إجراء من إجراءات التنفيذ.
    It does not extend to violations of international law, and, in particular, it does not extend to a denial of justice. UN وهو لا يمتد إلى انتهاكات القانون الدولي، ولا يسري بصفة خاصة على حالات الحرمان من العدالة().
    As such, a security right in a tangible asset does not extend to the intellectual property used with respect to a tangible asset, and a security right in intellectual property does not extend to the tangible asset with respect to which the intellectual property is used. UN وهكذا فإن الحق الضماني في الموجودات الملموسة لا يمتدّ إلى الممتلكات الفكرية التي تُستعمَل فيما يتعلق بالموجودات الملموسة، كما إن الحق الضماني في الممتلكات الفكرية لا يمتد إلى الموجودات الملموسة التي تستعمل بشأنها الممتلكات الفكرية.
    32. In the light of the foregoing, the Working Group agrees with the Government that its mandate does not extend to the control of execution of prison sentences or of prison conditions as such. UN 32- وفي ضوء ما تقدم، يتفق الفريق العامل مع الحكومة على أن اختصاصه لا يمتد إلى مراقبة تنفيذ أحكام السجن أو أحوال السجناء في حد ذاتها.
    Furthermore, the Committee declared inadmissible ratione materiae the claim that the complainant's removal would expose him to possible ill-treatment in Bangladesh, in violation of articles 2 and 16 of the Convention, and observed that the scope of the non-refoulement obligation in article 3 does not extend to situations of ill-treatment envisaged in article 16. UN وفضلاً عن ذلك أعلنت اللجنة أن الادعاء بأن إبعاد الشاكي قد يعرضه لإساءة معاملة ممكنة في بنغلاديش في انتهاك للمادتين 2 و16 من الاتفاقية غير مقبول، ولاحظت أن نطاق الالتزام بعدم الإبعاد الوارد في المادة 3 لا يمتد إلى سوء المعاملة المبين في المادة 16.
    Although some operational synergies might exist between the GM and UNOG in terms of administration, this does not extend to the COP's oversight, nor the various responsibilities which require daily coordination between the secretariat and the GM. UN وعلى الرغم من بقاء بعض أوجه التآزر التشغيلية بين الآلية العالمية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف من حيث الإدارة، فإن ذلك لا يمتد إلى رقابة مؤتمر الأطراف، ولا إلى مختلف المسؤوليات التي تتطلب التنسيق اليومي بين الأمانة العامة والآلية العالمية.
    5.4 On whether the author could have sought to have the perpetrators of the alleged torture prosecuted, he submits that the obligation to exhaust domestic remedies does not extend to remedies which are inaccessible, ineffective in practice, or likely to be unduly prolonged. UN 5-4 أما بخصوص ما إذا كان يمكن لصاحب البلاغ أن يحاول مقاضاة مرتكبي التعذيب المدعى، فإنه يؤكد أن الالتزام باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية لا يمتد إلى سبل الانتصاف التي لا يمكن الوصول إليها أو غير الفعالة عملياً أو التي يحتمل أن يطول أمدها على نحو مخالف للأصول.
    It submits, however, that this obligation does not extend to all rights in the Covenant, but is limited to only the most fundamental rights relating to the physical and mental integrity of the person. UN بيد أنها ترى أن هذا الالتزام لا يمتد إلى جميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، بل يقتصر على أهم الحقوق المتعلقة بسلامة الشخص البدنية والعقلية(35).
    (b) If the personal or property right is an independent undertaking, the security right automatically extends to the proceeds under the independent undertaking but does not extend to the right to draw under the independent undertaking; UN (ب) إذا كان الحق الشخصي أو حق الملكية تعهّدا مستقلا، يمتدّ الحق الضماني تلقائيا إلى العائدات المتأتية بمقتضى التعهّد المستقل، ولكن لا يمتد إلى الحق في السحب بموجب ذلك التعهّد المستقل؛
    (b) If the personal or property right is an independent undertaking, the security right automatically extends to the right to receive the proceeds under the independent undertaking but does not extend to the right to draw under the independent undertaking; UN (ب) إذا كان الحق الشخصي أو حق الملكية تعهّدا مستقلا، يمتدّ الحق الضماني تلقائيا إلى الحق في تقاضي العائدات المتأتية بمقتضى التعهّد المستقل، ولكن لا يمتد إلى الحق في السحب بموجب ذلك التعهّد المستقل؛
    19. The Government upholds that the transfer of Mr. Georgiou to the HRMU was an administrative action and not a punishment and even if it is considered to amount to `punishment', the communication remains inadmissible because the Working Group's mandate does not extend to prison disciplinary offences. UN 19- وتؤكد الحكومة أن نقل السيد جورجيو إلى وحدة إدارة المخاطر الشديدة كان إجراء إدارياً ولم يكن عقوبة، وحتى لو أنه اعتُبر " عقوبة " فإن البلاغ يظل غير مقبول لأن اختصاص الفريق العامل لا يمتد إلى الجرائم التأديبية التي تقع في السجون.
    243. The law should provide that, in the case of a tangible asset with respect to which intellectual property is used, a security right in the tangible asset does not extend to the intellectual property and a security right in the intellectual property does not extend to the tangible asset. UN 243- ينبغي أن ينصّ القانون على أنّ الحق الضماني في الموجودات الملموسة، في حالة الموجودات الملموسة التي تُستعمَل بشأنها ممتلكات فكرية، لا يمتد إلى الممتلكات الفكرية؛ كما أنّ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية لا يمتد إلى الموجودات الملموسة.
    243. The law should provide that, in the case of a tangible asset with respect to which intellectual property is used, a security right in the tangible asset does not extend to the intellectual property and a security right in the intellectual property does not extend to the tangible asset. UN 243- ينبغي أن ينص القانون على أنّ الحق الضماني في الموجودات الملموسة، في حالة الموجودات الملموسة التي تُستعمَل بشأنها ممتلكات فكرية، لا يمتد إلى الممتلكات الفكرية؛ كما أنّ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية لا يمتد إلى الموجودات الملموسة.
    Accepted: The judicial system is independent and is not under the authority of the executive. The role of the Inspector General of Police and Customs in supervising the Public Prosecution Office is simply managerial and does not extend to the pursuit of judicial business by the public prosecution service. Nevertheless, Royal Decree No. 25/2011 was issued on the independence of the public prosecution service. UN (قبول). السلطة القضائية مستقلة لا تخضع للسلطة التنفيذية، وقد كان إشراف المفتش العام للشرطة والجمارك على الادعاء العام إشرافاً إدارياً، لا يمتد إلى ممارسة أعضاء الادعاء العام للأعمال القضائية، وعلى الرغم من ذلك فقد صدر المرسوم السلطاني رقم 25/2011 بشأن استقلالية الادعاء العام.
    It is, however, understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. UN غير أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يمتد إلى أي إجراء من إجراءات التنفيذ.
    It is, however, understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. UN غير أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يمتد إلى أي إجراء من إجراءات التنفيذ.
    It is, however, understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. UN غير أنه من المفهوم أن أي تنازل عن الحصانة لا يمتد إلى أي إجراء من إجراءات التنفيذ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد