The human damage caused by the aggressor has been irreparable. | UN | إن الضرر البشري الذي ألحقه المعتدي لا يمكن إصلاحه. |
Wars not only devastate human lives, but cause irreparable damage to the environment and leave behind mines that endanger lives. | UN | والحروب لا تدمر فقط حياة الإنسان، ولكنها تسبب ضررا لا يمكن إصلاحه للبيئة وتخلف وراءها ألغاما تهدد الأرواح. |
Child labour often caused irreparable damage to children's personality and hampered their physical, intellectual and psychological development. | UN | إن عمل اﻷطفال كثيرا ما يسبب لشخصية الطفل ضررا لا يمكن إصلاحه ويعوق تنميته البدنية والعقلية والنفسية. |
The physical abuse was such that it resulted in dislocation of his jaw and irreversible damage to his teeth, to the point that they had to be removed. | UN | ووصل الاعتداء البدني إلى حد من العنف أدى إلى خلع فكه وإلى تلف في أسنانه لا يمكن إصلاحه واستلزم خلعها. |
Even as a last resort, armed conflicts constituted failure, and it was necessary to avoid compounding failure with irreparable consequences. | UN | وحتى كملاذ أخير، فإن النزاعـات العسكرية تعتبر فشلا ويجب تفادي إضافة عبارة لا يمكن إصلاحه كصفة لهذا الفشل. |
There's no way the counting of votes can cause irreparable harm. | Open Subtitles | لا يمكن أن يسبب فرز الأصوات ضرراً لا يمكن إصلاحه |
"Nothing is irreparable except a willing capitulation to the status quo." | Open Subtitles | لا شيء لا يمكن إصلاحه عدى نية الاستسلام للوضع الراهن |
That arms proliferation causes irreparable direct and indirect harm to peoples and their economies. | UN | يتسبب انتشار الأسلحة بضرر مباشر وغير مباشر لا يمكن إصلاحه للشعوب واقتصادياتها. |
We reject on principle unilateral and extraterritorial measures that cause irreparable harm to the welfare of peoples and obstruct the process of regional integration. | UN | نحن نرفض من حيث المبدأ التدابير الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية وتسبب ضررا لا يمكن إصلاحه لرفاه الناس وتعيق عملية التكامل الإقليمي. |
United States colonization had caused irreparable damage to the Territory's environment. | UN | وقد ألحق استعمار الولايات المتحدة ضررا لا يمكن إصلاحه ببيئة الإقليم. |
Its inhuman effects have transcended political and geographical borders, even inflicting irreparable harm on future generations. | UN | وتجاوزت آثاره المعادية للبشرية الحدود السياسية والجغرافية لدرجة إيقاع ضرر لا يمكن إصلاحه بالأجيال المقبلة. |
It is thus important to avoid irreparable damage, in land—related, as in other, matters. | UN | ولذلك، من المهم تفادي الضرر الذي لا يمكن إصلاحه في المسائل المتعلقة باﻷراضي وفي المسائل اﻷخرى. |
He asks the Committee to request interim measures of protection from Finland, to prevent irreparable damage to his health. | UN | وهو يلتمس من اللجنة أن تطلب إلى فنلندا أن تتخذ تدابير حماية مؤقتة حتى لا يلحق بصحته ضرر لا يمكن إصلاحه. |
Risk of irreparable harm in country of origin | UN | المسائل الإجرائية: خطر التعرض لضرر في بلد المنشأ لا يمكن إصلاحه |
Many scientists and biologists now argue that we may be standing at the edge of a cliff and that much damage to the environment may be irreversible. | UN | ويقول العديد من العلماء وعلماء الأحياء الآن إننا قد نكون على حافة الهاوية، وإن الكثير من الضرر الذي يلحق بالبيئة قد لا يمكن إصلاحه. |
Such fish had the potential of becoming invasive species that could cause irreversible damage to wild fish stocks as well as to the wider marine environment. | UN | وإمكان أن تصبح تلك الأسماك أنواعا هجـومية يمكن أن تحدث ضررا لا يمكن إصلاحه بالأرصدة السمكية البحرية فضلا عن البيئة البحرية الأوسع نطاقا. |
That has brought the economy to the verge of irreversible collapse. | UN | وقد دفع ذلك الاقتصاد إلى حافة الانهيار الذي لا يمكن إصلاحه. |
Whatever is happening, there is nothing that can't be fixed. | Open Subtitles | مهما يحدث ، لا يوجد هناك شئ لا يمكن إصلاحه |
It is of the utmost importance to reverse this trend; otherwise the situation may dramatically deteriorate beyond repair. | UN | ومن الأهمية القصوى بمكان أن نعكس هذا الاتجاه؛ وإلا فستتدهور الحالة تدهورا مريعا لا يمكن إصلاحه. |
I know she isn't pretty to look at... but it's nothing a couple of extra hands can't fix it. | Open Subtitles | مظهرها ليس جميل و لكن لا شئ لا يمكن إصلاحه |
Long-term or permanent change, to be understood as change that may not be redressed through natural recovery within a reasonable period of time; | UN | ' 1` التغيُّر الطويل الأجل أو الدائم، ويفهم منه أنه تغيُّر قد لا يمكن إصلاحه عن طريق التجدد الطبيعي في غضون فترة معقولة من الزمن؛ |
It is considered to be inherently different from other elements discussed in the reform process as it is the result of a political understanding that pre-dates the Charter and thus could not be reformed by the wider membership. | UN | ويعتبر مختلفا بطبعه عن العناصر الأخرى التي جرت مناقشتها في عملية الإصلاح، لأنه نتيجة تفاهم سياسي سبق وضع الميثاق وبالتالي لا يمكن إصلاحه بأغلبية واسعة من الأعضاء. |
- The main bridge can't be mended in an hour. | Open Subtitles | -المحرك الرئيسي لا يمكن إصلاحه في ساعة |
Uh, it was just about the air conditioner and how it's broken and can never be fixed. | Open Subtitles | كنت أريد فقط أن أسألك عن التكييف و كيف أنه خربان و لا يمكن إصلاحه |
In very special cases, the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as irreparably damaged. | UN | وفي حالات خاصة جدا بوسع المجلس أن يقلب قرارا بالطرد، إلا إذا اعتبر أن علاقة العمل قد تضررت بشكل لا يمكن إصلاحه. |
We also note that there is a danger that deep sea bottom-trawling may irreversibly damage the sensitive and delicate deep-sea environment. | UN | ونلاحظ أيضاً أن هناك خطراً من أن تلحق شبكات الأعماق الجرافة ضرراً لا يمكن إصلاحه ببيئة قاع البحار الحساسة والدقيقة. |