ويكيبيديا

    "لا يمكن تحصيلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • uncollectible
        
    • uncollectable
        
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    In addition, the write-off of uncollectable receivables amounts began in 2010. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ في عام 2010 شطب المبالغ المستحقة القبض التي لا يمكن تحصيلها.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    27. UNHCR informed the Board that it did not feel that the current situation warranted a provision for uncollectible contributions since the experience of UNHCR with donors had not given rise to substantial concern. UN 27 - أحاطت المفوضية المجلس علما بأنها لا ترى أن الحالة الراهنة تبرر وضع نص بشأن التبرعات التي لا يمكن تحصيلها نظرا لأن الخبرة التي اكتسبتها المفوضية مع المانحين لم تثر قلقا شديدا.
    UNHCR informed the Board that it does not feel that the current situation warrants a provision for uncollectible contributions since UNHCR's experience with donors has not given rise to substantial concern. UN 27- أحاطت المفوضية المجلس علما بأنها لا ترى أن الحالة الراهنة تبرر وضع نص بشأن التبرعات التي لا يمكن تحصيلها نظرا لأن الخبرة التي اكتسبتها المفوضية مع المانحين لم تثر قلقا شديدا.
    Claimants have also sought compensation for real property, uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . THE PROCEEDINGS UN والتمس المطالبون أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضاً عن عقارات ومستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants also seek compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضا تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات و " خسائر أخرى " .
    Seven claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or " bad debts " aggregating KWD 30,671,327 (approximately USD 106,129,159). UN 94- أكد سبعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أحقيتهم في الحصول على تعويض عن مستحقات لا يمكن تحصيلها أو " ديون معدومة " تبلغ قيمتها الإجمالية 327 671 30 ديناراً كويتيا (زهاء 159 129 106 دولاراً).
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs and " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضا تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات و " خسائر أخرى " .
    Thirty claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or “bad debts” aggregating KD 4,995,748 (approximately US$17,286,325). UN 86- أكد ثلاثون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير لا يمكن تحصيلها أو " بديون معدومة " يبلغ مجموعها 748 995 4 ديناراً كويتياً (نحو 325 286 17 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    The second instalment claims for uncollectible receivables were verified and valued in the same manner as the first instalment claims. (See the First “E4” Report, paras. 211-215.) Only three claims satisfied the criteria established in the First “E4” Report. UN 89- تحقق الفريق من مطالبات الدفعة الثانية المتعلقة بالمبالغ الموجودة لدى الغير والتي لا يمكن تحصيلها وأجرى تقييماً لها متبعاً نفـس الطريقـة التي اتبعت في مطالبات الدفعة الأولى. (انظر تقرير المطالبات من الفئة " هاء - 4 " ، الفقرات من 211 إلى 215).
    Nine claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or “bad debts” aggregating over KD 3.9 million (approximately US$13.5 million). UN ٧٠٢- أكد تسعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات منهم تتعلق بمبالغ لدى الغير لا يمكن تحصيلها أو ديون معدومة يبلغ مجموعها ما يزيد على ٩,٣ ملايين دينار كويتي )نحو ٥,٣١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    Ten claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or " bad debts " aggregating KWD 2,266,792 (approximately USD 7,843,571). UN 60- أكد عشرة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أحقيتهم في الحصول على تعويض عن مستحقات لا يمكن تحصيلها أو " ديون معدومة " تبلغ قيمتها الإجمالية 792 266 2 ديناراً كويتيا (زهاء 571 843 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Nineteen claimants in this instalment asserted claims aggregating KD 96,611,863 (approximately US$334,297,104) for uncollectible receivables or Abad debts@. UN 77- قدم تسعة عشر صاحب مطالبة في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 863 611 96 ديناراً كويتياً (قرابة 104 297 334 من دولارات الولايات المتحدة) لقاء مستحقات لدى الغير لا يمكن تحصيلها أو " ديون معدومة " .
    In accordance with the Financial Rules, and after full investigation, further uncollectable receivables amounting to $1,074,835 have been written off against the provision established in 1999. UN وفقا للقواعد المالية، وبعد استقصاء كامل، شُطبت مبالغ مستحقة القبض لا يمكن تحصيلها تصل إلى 835 074 1 دولارا من الاعتماد المرصود عام 1999.
    With regard to the claim for the outstanding judgement award, the Panel notes that in the E4(1) Report, the " E4 " Panel considered claims for uncollectable receivables or " bad debts " owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion. UN 329- وفيما يتعلق بالمطالبة بشأن المبلغ المحكوم به والمستحق لصاحب المطالبة، يشير الفريق إلى أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " قد نظر، في تقريره عن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، في المطالبات المتعلقة بمبالغ لا يمكن تحصيلها أو " ديون معدومة " مستحقة على مشاريع أو أفراد كان موقعها في الكويت قبل الغزو العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد