ويكيبيديا

    "لا يمكن للمجتمع الدولي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international community cannot
        
    • international community could not
        
    • the international community could
        
    the international community cannot make its preventive action conditional on actual armed violence between brothers. UN لا يمكن للمجتمع الدولي أن يجعل عمله الوقائي مشروطا بالعنف المسلح بين الأشقاء.
    Consequently we believe that the international community cannot remain indifferent and must provide an adequate response to humanitarian crises. UN وبالتالي، نعتقد أنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يبقى غير مكترث، ولا بد أن يوفر استجابة كافية للأزمات الإنسانية.
    That is why the international community cannot remain indifferent to the situation in Africa in general or in the Great Lakes region in particular. UN ولهذا لا يمكن للمجتمع الدولي أن يظل غير مبال إزاء الحالة في أفريقيا عموما، وفي منطقة البحيــرات الكبرى على وجه أخص.
    the international community cannot stand idly by while Israel refuses to implement relevant Security Council resolutions and abide by its legal obligations. UN لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف بلا اكتراث بينما ترفض اسرائيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والامتثال لالتزاماتها القانونية.
    The international community could not supplant or replace national authorities. UN وأشار إلى أنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يحل محل السلطات الوطنية أو أن يصبح بديلا لها.
    Although these issues are not new, my Government remains convinced that the international community cannot afford to forget them. UN وعلى الرغم من أن هذين الموضوعين ليسا جديدين، فإن حكومة بلدي لا تزال مقتنعة بأنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن ينساهما.
    This is a fact which the international community cannot disregard. UN وهذه حقيقة لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهلها.
    At the macro level, the international community cannot lower its guard. UN وعلى المستوى الكلي، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقلل من يقظته.
    However, in the light of the grim evidence that dangerous elements are at work in Haiti, clearly determined to deny the Haitian people security, democracy and development, the international community cannot relax its vigilance. UN ومع ذلك، ففي ضوء الدليل المروع على وجود عناصر خطرة تعمل في هايتي بتصميم واضح على حرمان شعب هايتي من اﻷمن والديمقراطية والتنمية، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يخفف من حذره.
    I believe that, given the current level of human rights development, the international community cannot allow the aforementioned individuals to be put to death because of their political beliefs and their refusal to accept a separatist and unconstitutional regime. UN وإنني أرى أنه على ضوء حالة التطور الفعلي لحقوق اﻹنسان، انه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل بتاتا التعدي على أرواح اﻷشخاص المذكورين أعلاه بسبب معتقداتهم السياسية، ورفضهم قبول نظام إنفصالي غير دستوري.
    The recent crisis in Georgia proved that the international community cannot hide or shy away from dealing with uncertain situations under the assumption that they will simply disappear eventually. UN فقد أثبتت الأزمة التي اندلعت مؤخرا في جورجيا أنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يهمل أو يتغاضى عن تناول الحالات المضطربة على افتراض أنها ستزول في آخر المطاف.
    As an emerging donor country, Hungary firmly believes that the international community cannot use the difficulties we all face as an excuse not to do the utmost to achieve the MDGs. UN وباعتبار هنغاريا من البلدان المانحة الناشئة، فهي تؤمن إيمانا راسخا بأنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتحجج بالصعوبات التي نواجهها جميعا كذريعة لكيلا يبذل قصارى جهده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    But the international community cannot surrender. UN لكن لا يمكن للمجتمع الدولي أن يستسلم.
    the international community cannot allow itself to become a spectator of the unfolding situation, if only because of the unconscionable human cost involved. UN لا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح لنفسه بأن يصبح متفرجا على هذه الحالة التي تتوالى فصولها، أقله بسبب التكلفة البشرية المروعة الناجمة عنها.
    While we will continue to strengthen existing measures and to expand the spheres of cooperation, we wish to reiterate that this is a problem which the international community cannot successfully tackle without the necessary commitment of all States concerned. UN وبينما سنواصل تعزيز التدابير الموجودة وتوسيع دوائر التعاون، نرغب في تأكيد أن هذه مشكلة لا يمكن للمجتمع الدولي أن يعالجها بدون الالتزام الضروري من جميع الدول المعنية.
    We are in agreement with those who believe that the international community cannot stand by on the sidelines and look at the pain and suffering of thousands of people and the systematic and gross trampling underfoot of their humanitarian rights. UN ونحن نتفق مع أولئك الذين يؤمنون بأنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف موقف المتفرج على آلام ومعاناة ملايين الناس ودوس حقوقهم الإنسانية على نحو فاضح.
    Of course, the international community cannot possibly stand aside yet again to watch, impotent, indifferent or hesitant, as it regrettably did in Rwanda, as genocide or any other mass human rights violation unfolds. UN بطبيعة الحال، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يقف متفرجا مرة أخرى ليراقب عاجزا أو غير مبال أو مترددا، كما فعل لﻷسف في رواندا، بينما تتوالى فصول مأساة إبادة جماعية أو انتهاك جماعي آخر لحقوق اﻹنسان.
    the international community cannot turn a blind eye to the lack of progress in the settlement of conflicts in Abkhazia and South Ossetia, Georgia, and in Nagorny Karabakh, the Republic of Azerbaijan. UN لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل عدم إحراز التقدم في تسوية الصراعات في أبخازيا وأوستيا الجنوبية وجورجيا وفي ناغورني كراباخ، جمهورية أذربيجان.
    As the two draft resolutions before the Assembly demonstrate, the international community cannot feel satisfied that its efforts in ocean governance have been successful. UN وكما يتبين في مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يشعر بالرضا عن نجاح جهوده في إدارة المحيطات.
    The situation in Iraq had not improved, but the international community could not allow it to go unnoticed. UN وأضاف أن الحالة في العراق ما زالت بنفس القدر من الخطورة، ولكن لا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح لنفسه بالاعتياد عليها.
    Given that situation, the international community could not disown its responsibilities. UN وفي هذا الوضع لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عن مسؤولياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد