Efforts were being made, however, to establish a monitoring system with the participation of experts not belonging to the Ministry. | UN | إلا أن الجهود تبذل لإقامة نظام للمراقبة يشارك فيه خبراء لا ينتمون إلى الوزارة. |
The funeral reportedly took place in the presence of some 3,000 Catholics, 14 priests and a bishop not belonging to the official Catholic Church. | UN | وجرى المأتم بحضور حوالي ٠٠٠ ٣ من الكاثوليك، و٤١ كاهنا ومطران واحد لا ينتمون إلى الكنيسة الكاثوليكية الرسمية. |
I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? | Open Subtitles | أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟ |
Relatives who are not members of the prisoner's immediate family require two permits, which take months to be issued. | UN | أما الأقرباء الذين لا ينتمون إلى أسرة السجين المباشرة، فيحتاجون إلى تصريحين يستغرق إصدارهما أشهرا. |
All those now acutely aware that they do not belong in this class, you should fill one out. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة. |
Assessing the implementation of child rights against the hierarchical and stratified nature of the political system is of particular importance; obviously, those who are not part of the elite are more susceptible to discrimination. | UN | وتحظى عملية تقييم إعمال حقوق الطفل في ضوء طبيعة النظام السياسي الذي يتسم بالتراتبية والطبقية بأهمية خاصة؛ وبديهي أن يتعرض الذين لا ينتمون إلى النخبة إلى التمييز أكثر من غيرهم. |
Since some members, including herself, did not belong to the French, Spanish or English language groups, she proposed that the Committee should endeavour to ensure that the rapporteurs for public information should represent the five regional groups traditionally used to ensure geographic balance within the United Nations. | UN | وحيث إن بعض الأعضاء، بمن فيهم هي نفسها، لا ينتمون إلى المجموعات اللغوية الفرنسية أو الإسبانية أو الإنكليزية، فإنها تقترح أن تسعى اللجنة جاهدة إلى ضمان أن يمثل مقررو شؤون الإعلام المجموعات الإقليمية الخمس التي تستخدم تقليدياً لضمان التوازن الجغرافي في الأمم المتحدة. |
Some categories of persons not belonging to the Estonian nation are completely unable to obtain citizenship. | UN | وبعض الفئات من اﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى اﻷمة الاستونية عاجزة تماما عن الحصول على الجنسية. |
It appears that persons not belonging to the ruling Socialist Party have in particular been subjected to this form of discrimination. | UN | ويبدو أن اﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى الحزب الاشتراكي الحاكم تعرضوا بصفة خاصة لهذا النوع من التمييز. |
not belonging to this dead girl, there's not. | Open Subtitles | لا ينتمون إلى هذه الفتاة الميتة، ليس هناك. |
o activities of persons not belonging to the armed forces who directly participate in the hostilities during an international or non-international armed conflict. | UN | ○ الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة ممن يشاركون مشاركة مباشرة في أعمال القتال خلال نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |
They don't belong here, J. Don't stand there with them. | Open Subtitles | انهم لا ينتمون هنا، J. لا تقف هناك معهم. |
Two ofays sticking their noses where it don't belong. | Open Subtitles | رجلان ابيضان يُدخلون انفسهم حيث لا ينتمون |
Sometimes people don't belong, and the most important thing is the unity of the group. | Open Subtitles | احياناً الناس لا ينتمون والأمر الأكثر اهميه هو توحيد الجماعه |
The matter is of utmost concern as it relates not only to same-sex couples but also to those who are not members of a recognized religion or are unable to marry in a religious ceremony for whatever reason. | UN | ولهذه المسألة أهمية قصوى، كونها لا تتعلق فقط بالأزواج مثليي الجنس، بل أيضاً بالأشخاص الذين لا ينتمون إلى دين معترف به، أو لا يمكنهم الزواج في مراسم دينية لأي سبب كان. |
54. Deputies who are not members of or affiliated to any political group may form a " technical group " , which must also be composed of at least five deputies in order to be recognized. | UN | 54- ويجوز للنواب الذين لا ينتمون إلى مجموعة سياسية والذين لا ينتسبون إلى مجموعة سياسية أن يشكِّلوا مجموعة فنّية يتعيّن لها هي أيضاً، لكي يُعترف بها، أن تضم على الأقل خمسة أعضاء. |
The headquarters clinics provide emergency and primary health services to mission personnel that do not belong to formed units. | UN | أما عيادات المقر فتقوم بمهام الطوارئ ومهام الصحة الرئيسية لأفراد البعثة الذين لا ينتمون لوحدات مُشَكّلة. |
The members of the Committee shall be staff who are not part of the local Procurement Section or requisitioning office. | UN | وينبغي أن يكون أعضاء اللجنة موظفين لا ينتمون لقسم المشتريات المحلي أو للمكتب الطالب للتوريد. |
59. Concerning the question in paragraph 33 and discrimination against men and women who did not belong to a religious group, he said a bill to permit marriage between such people was currently before the Knesset. | UN | ٩٥- وفيما يتعلق بالسؤال الوارد في الفقرة ٣٣ وبالتمييز ضد الرجال والنساء الذين لا ينتمون إلى مجموعة دينية، قال إن مشروع قانون يجيز الزواج بين هؤلاء اﻷفراد معروض اﻵن على الكنيست. |
This results in a growing number of households in which grandmothers, single mothers or even children are looking after extended households which also include non-family members. | UN | ويؤدي هذا إلى تزايد عدد الأسر المعيشية التي يوجد فيها جدّات، أو أمهات بدون أزواج، أو أطفال من يتولون العناية بالأسرة المعيشية الممتدة التي تشمل أيضا أعضاء لا ينتمون للعائلة نفسها. |
It notes the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وتلاحظ أيضاً حجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
Utilization of the land of Indigenous Peoples by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes. | UN | :: قيام سلطات أو جماعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه الشعوب لأغراض عسكرية. |
The twenty-third Legislature of the Virgin Islands is made up of seven Democrats, two Republicans, two members of the Independent Citizens Movement and four non-party affiliate members. | UN | وتتألف الهيئة التشريعية الثالثة والعشرون لجزر فرجن من سبعة أعضاء ديمقراطيين، وعضوين جمهوريين، وعضوين من حركة المواطنين المستقلين وأربعة أعضاء لا ينتمون إلى أحزاب. |
Then we speak to the judge and tell him we don't belong to gang of Lukas. | Open Subtitles | ثم نتحدث إلى القاضي ونقول لا ينتمون إلى جانب لوكاس |
If I told people that didn't belong together they shouldn't be together, I'd be out of a job. | Open Subtitles | لم أقل أبدا ذلك لو أخبرت الناس أنهم لا ينتمون لبعضهم ولا يفترض أن يكونوا مع بعض، فسأكون دون عمل |
2.4 On 15 July 1993, D. filed a further request on the grounds of his father’s alleged murder in Zaire on 10 July 1993, which was rejected by the Office Francais des Réfugiés, et Apatrides. | UN | ٢-٤ وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، قدم " دال " طلبا جديدا بحجة أن أباه قُتل في زائير في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، فرفضه مكتب حماية اللاجئين واﻷشخاص الذين لا ينتمون إلى دولة. |