ويكيبيديا

    "لا يوجد تغيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • no change
        
    During the meeting, the Vice-President stated that there was no change in the Government's policy on disarmament, demobilization and reintegration. UN وصرح نائب الرئيس أثناء الاجتماع أنه لا يوجد تغيير في سياسة الحكومة بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    20. As shown in table 1 above, there is no change in the staffing of the Office of the Chief Administrative Officer. UN 20 - على نحو ما يتبين من الجدول 1 أعلاه، لا يوجد تغيير في ملاك موظفي مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    no change - text reflects what is reported in the proposal. UN لا يوجد تغيير - والنص يعكس ما تم الإبلاغ عنه في المقترح.
    no change, not considered necessary. UN لا يوجد تغيير. لا يعتبر ذلك ضرورياً.
    no change. ml is used in the template. UN لا يوجد تغيير. " ml " مستخدمة في النموذج
    no change - text reflects what is reported in the proposal. UN لا يوجد تغيير - والنص يعكس ما تم الإبلاغ عنه في المقترح.
    no change, not considered necessary. UN لا يوجد تغيير. لا يعتبر ذلك ضرورياً.
    It was pointed out that, as long as there was no change in programme content in the proposed structure of programme 6, Legal affairs, no programmatic value would result from the creation of the Office of the Under-Secretary-General or from the renaming of subprogramme 1. UN وأُشير إلى أنه ما دام لا يوجد تغيير في المضمون البرنامجي في الهيكل المقترح للبرنامج 6، الشؤون القانونية، فإنه لن تنتج قيمة برنامجية عن إنشاء مكتب لوكيل الأمين العام أو إعادة تسمية البرنامج الفرعي 1.
    127. In 2011, no change is proposed to the staffing structure of the Monitoring Team. UN 127 - في عام 2011، لا يوجد تغيير مقترح في ملاك الموظفين لفريق الرصد.
    no change. Bradford's Still Unconscious. Open Subtitles لا يوجد تغيير لا يزال "برادفورد" في غيبوبة
    There has been no change in its policy of denying export licences to American companies and non-governmental organizations working through humanitarian channels to deliver food and medicines — including those used to treat heart disease and cancer and to give emergency treatment. UN لا يوجد تغيير في سياستها التي تقضي برفض إعطاء رخـص التصدير للشركات والمنظمات غيــر الحكومية اﻷمريكية التي تعمل في المجال اﻹنساني لتوصيل اﻷغذية واﻷدوية بما فيها اﻷدوية المستخدمة في علاج أمراض القلب والسرطان ولتقديم المعالجة الطارئة.
    5. no change apart from the paragraph number. UN ٥ - لا يوجد تغيير عدا رقم الفقرة.
    no change/update from last response. UN لا يوجد تغيير/تحديث عن الرد السابق.
    no change. Open Subtitles لا يوجد تغيير شقيقتك؟
    There is no change to the existing staffing resources of 10 General Service (Other level) posts of which 8 are secretarial posts and 2, administrative assistant posts. UN ٣٨ - الدعم اﻹداري لقسم التحقيقات - لا يوجد تغيير في الموارد الراهنة للوظائف، وهي: عشر وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( منها ثماني وظائف للسكرتارية ووظيفتا مساعد إداري.
    Administrative support to the Investigation Section. There is no change to the existing staffing resources of 10 General Service (Other level) posts. UN ٤٤ - الدعم اﻹداري لقسم التحقيقات - لا يوجد تغيير في الموارد الحالية من الموظفين وهي عشر وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    17. The CoE/Commissioner noted that there had been virtually no change on the ground in the Czech Republic since the European Court of Human Rights found in 2007 that the country had discriminated against Roma children by educating them in schools for children with mental disabilities. UN 17- وأشار مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا إلى أنه تقريباً لا يوجد تغيير على أرض الواقع في الجمهورية التشيكية منذ أن قررت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007 أن البلد قد ميّز ضد أطفال الروما من خلال تعليمهم في مدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    - no change, Sir. Open Subtitles - لا يوجد تغيير سيّدي -
    Still no change. Open Subtitles -لازال لا يوجد تغيير
    no change. UN لا يوجد تغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد