Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the preschools and primary schools. | UN | وبالمثل، لا يوجد تمييز ضد التلميذات مقارنة بالتلاميذ في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
Although there is no discrimination in theory on the basis of gender in current laws relating to the provision of social assistance and security, in practice the situation is different. | UN | ومع أنه لا يوجد تمييز من الناحية النظرية على أساس نوع الجنس في القوانين الحالية ذات الصلة بتوفير المساعدة الاجتماعية والضمان الإجتماعي، تختلف الحالة من الناحية العملية. |
The lack of a civil law affects men and women equally and, as such, there is no discrimination against women in this regard. | UN | فإن غياب القانون المدني يؤثر على المرأة والرجل على حد سواء، وبذا لا يوجد تمييز ضد المرأة في هذا الصدد. |
In Gibraltar, there was no discrimination on grounds of nationality, least of all against Spaniards. | UN | وفي جبل طارق لا يوجد تمييز على أساس الجنسية، وعلى أي حال لا يوجد تمييز ضد الإسبان. |
It concludes that, in the present case, there was no discrimination, because the situation was not the same in Portugal and in Angola. | UN | وتخلص إلى القول إنه لا يوجد تمييز في القضية محل النظر لأن الوضع يختلف بين البرتغال وأنغولا. |
no distinction is made between rural and urban areas as far as provisions of Social Security Programmes are concerned. | UN | لا يوجد تمييز بين المناطق الريفية والحضرية في تقديم برامج الضمان الاجتماعي. |
And it can be disabling. In this there is no distinction between seemingly mighty governments and humble individuals. | UN | وهنا لا يوجد تمييز بين الحكومات التي تبدو عظيمة القوة وبين اﻷفراد الذين لا قوة لهم. |
Consequently, there is no discrimination in the Sudan, in conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وبالتالي لا يوجد تمييز في السودان وهذا يتفق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
86. there is no discrimination against girls in health and nutrition. | UN | 86 - لا يوجد تمييز ضد البنات في الصحة والتغذية. |
there is no discrimination under General Law on the issue of divorce. | UN | وبمقتضى القانون العام لا يوجد تمييز بشأن مسألة الطلاق. |
According to the law and in practice, there is no discrimination between male and female teachers with the same qualifications. | UN | ووفقاً للقانون وللممارسة فإنه لا يوجد تمييز بين المعلمين الذكور والإناث الذين يحملون نفس المؤهلات. |
For instance there is no discrimination between men and women in terms of time and effort devoted by a doctor posted at the Basic Health Unit. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يوجد تمييز بين الرجال والنساء من حيث الوقت والجهد الذي يخصصه الطبيب المعين في وحدة صحية أساسية لكل منهما. |
Furthermore, there is no discrimination among citizens belonging to various faiths and the religion of a person is not indicated on identity cards of Syrian citizens. | UN | كما أنه لا يوجد تمييز في المواطنة بين مختلف الأديان، حيث لا يُذكر نوع الديانة على البطاقات الشخصية للمواطنين السوريين. |
Generally, there is no discrimination in employment recruitment policies on the basis of gender. | UN | وبصفة عامة، لا يوجد تمييز على أساس نوع الجنس في سياسات شغل الوظائف. |
there is no discrimination in the Republic of Croatia regarding the equality of women and men before the law. | UN | لا يوجد تمييز في جمهورية كرواتيا بشأن المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون. |
He assured the Committee that there was no discrimination against women in those services, neither de jure nor de facto. | UN | وأكد للجنة أنه لا يوجد تمييز قانوني ولا واقعي ضد المرأة في تلك الخدمات. |
It stated that there was no discrimination based on sexual orientation. Nor were there any particular acts of discrimination against these persons. | UN | وقال إنه لا يوجد تمييز على أساس الميل الجنسي، ولا توجد أفعال معينة تميّز بحق الأشخاص المعنيين به. |
The urban land lease policy had provided SMEs with the land needed so that there was no discrimination between large and small enterprises. | UN | وأضاف أن سياسة إيجار اﻷراضي الحضرية زودت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باﻷرض اللازمة بحيث لا يوجد تمييز بين المشاريع الكبيرة والصغيرة. |
He emphasized that there was no discrimination at the level of the State. On the contrary, an extensive affirmative action programme had been launched for the empowerment of the scheduled castes which was without parallel in its scale and dimension. | UN | وأكد أنه لا يوجد تمييز على مستوى الدولة بل على العكس، تم الشروع في برنامج عمل إيجابي واسع لتوفير أسباب القوة للطبقات المنبوذة، وليس لهذا البرنامج نظير من حيث حجمه وأبعاده. |
Consequently, no distinction is made between qualified and unqualified and the question of graduation rates is not applicable at this stage. | UN | ومن ثم لا يوجد تمييز بين المؤهلين وغير المؤهلين، ومسألة معدلات التخرج تصبح مسألة لا محل لها في هذه المرحلة. |
371. It will be clear from the above that no distinction is made between men and women. | UN | ١٧٣ - ويتضح مما ذكر أعلاه أنه لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة، بموجب الدستور. |
The State offers more favorable conditions for payments of agricultural loans but again there is no distinction depending on gender. | UN | وتوفر الدولة شروطا أكثر مواتاة لسداد القروض الزراعية، وهنا أيضا لا يوجد تمييز بسبب نوع الجنس. |
In reply to Mrs. Evatt, from a theoretical point of view, no distinction was made in the Constitution between the rights of men and women. | UN | وقال ردا على السيدة إيفات، إنه من الزاوية النظرية، لا يوجد تمييز في الدستور بين حقوق الرجل والمرأة. |
there are no discriminatory or restrictive standards in the education system of the Republic of Uzbekistan. | UN | وفي النظام التعليمي بجمهورية أوزبكستان، لا يوجد تمييز أو معوقات. |
Pursuant to the provisions of the Criminal Code of the Republic of Macedonia, any unlawful act, whether committed by a man or a woman, is treated equally, i.e. there is no gender-based discrimination in relation to the legal responsibility. | UN | وعملا بأحكام القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا، يعامل على قدم المساواة أي فعل غير قانوني سواء ارتكبه رجل أم ارتكبته امرأة، بمعنى أنه لا يوجد تمييز على أساس الجنس في ما يتعلق بالمسؤولية القانونية. |