ويكيبيديا

    "لا يوضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • does not explain
        
    • does not clarify
        
    • doesn't explain
        
    • makes it unclear
        
    • it does not
        
    • is not clear from
        
    • does not make clear
        
    • left unclear
        
    • did not clearly reflect
        
    • unclear from
        
    It also notes that the circumstances of the complainant's defence are not clear and that he does not explain the contradictions noted by the CRA. UN وتلاحظ أيضاً أن ملابسات دفاع صاحب الشكوى غير واضحة وأنه لا يوضح التناقضات التي لاحظها مجلس المراجعة.
    It also notes that the circumstances of the complainant's defence are not clear and that he does not explain the contradictions noted by the CRA. UN وتلاحظ أيضاً أن ملابسات دفاع صاحب الشكوى غير واضحة وأنه لا يوضح التناقضات التي لاحظها مجلس المراجعة.
    Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. UN ومع أن التقرير يشير إلى رحلة المسح الميداني البحرية، فإنه لا يوضح عدد الرحلات البحرية والأيام التي قضتها في المنطقة.
    The content of this letter however does not clarify the position of the source, as to the reply of the Government. UN غير أن محتوى هذه الرسالة لا يوضح موقف المصدر من رد الحكومة.
    doesn't explain why you're hanging around instead of rushing off as usual. Open Subtitles هذا لا يوضح لماذا تتسكعين حولى بدلا من أن تسرعى كالمعتاد
    The State party denies that the judgment referred to by the author, R v. Anthony Lewis, makes it unclear when the parole period starts to run for a commuted prisoner. UN ضد أنتوني لويس، لا يوضح التاريخ الذي يبدأ فيه سريان مدة الإفراج المشروط في حالة السجين الذي تخفف عقوبته.
    I know that because the bioscan has been triggered but that does not explain what happened to the feed! Open Subtitles أدري هذا بسبب تفعيل الفحص الحيويّ، ولكن هذا لا يوضح ما حدث للبث
    With regard to the argument that the State party did not ratify the Covenant and the Optional Protocol until 1989, counsel does not explain why the authors did not initiate proceedings in the State party at that stage. UN وعن عدم تصديق الدولة الطرف على العهد وعلى البروتوكول الاختياري إلا في عام 1989، لا يوضح المحامي السبب الذي حال دون رفع أصحاب البلاغ شكوى في الدولة الطرف وقتئذ.
    With regard to the argument that the State party did not ratify the Covenant and the Optional Protocol until 1989, counsel does not explain why the authors did not initiate proceedings in the State party at that stage. UN وعن عدم تصديق الدولة الطرف على العهد وعلى البروتوكول الاختياري إلا في عام 1989، لا يوضح المحامي السبب الذي حال دون رفع أصحاب البلاغ شكوى في الدولة الطرف وقتئذ.
    Unfortunately, draft resolution A/C.1/65/L.13 does not explain fully the complexity of that relationship. UN للأسف، لا يوضح مشروع القرار A/C.1/65/L.13 بدرجة كافية الطبيعة المعقدة لتلك العلاقة.
    It also emphasizes that the complainant does not explain to the Committee the inconsistencies and contradictions contained in his allegations and noted by the Swiss authorities, but on the contrary confirms them. UN وتؤكد أيضاً أن صاحب الشكوى لا يوضح للجنة مناهضة التعذيب ما لاحظته السلطات السويسرية من تضارب ادعاءاته وتناقضها، بل إنه، على العكس، يؤكدها.
    In addition, military order 1676 does not clarify at what point a lawyer can be contacted. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوضح الأمر العسكري 1676 متى يمكن الاتصال بمحام.
    The resolution does not clarify anything as to how ultimately to eliminate nuclear weapons. UN إذ لا يوضح القرار أي شيء عن كيفية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا.
    While the annex to the report sets out questions to be examined when considering the possible use of the limited discretionary authority, it does not clarify how these questions would affect a decision to employ it. UN ويحدد مرفق التقرير مسائل ينبغي دراستها عند النظر في الاستخدام الممكن للسلطة التقديرية المحدودة، غير أنه لا يوضح كيفية تأثير هذه المسائل على اتخاذ قرار باستخدام السلطة.
    What it doesn't explain is why somebody would go through all that trouble just to steal the head off a body. Open Subtitles نعم هذا لا يوضح لماذا شخص يدخل في كل هذا العناء فقط ليسرق رأس من جثة
    But that doesn't explain what our new king is doing here. Open Subtitles ولكن هذا لا يوضح سبب وجود الملك الجديد هنا
    It still doesn't explain why I should trust you. Open Subtitles لكن هذا لا يوضح حتى الآن لماذا تريدون أن أثق بكم
    The State party denies that the judgment referred to by the author, R v. Anthony Lewis, makes it unclear when the parole period starts to run for a commuted prisoner. UN ضد أنتوني لويس، لا يوضح التاريخ الذي يبدأ فيه سريان مدة الإفراج المشروط في حالة السجين الذي تخفف عقوبته.
    However, it is not clear from the report what kind of programmatic and practical support has been provided to women entrepreneurs. UN غير أن التقرير لا يوضح نوع الدعم البرنامجي والعملي الذي يقدم إلى منظمات المشاريع.
    The report does not make clear whether there exists specific legislation aimed at preventing and suppressing acts of terrorism in Venezuela. UN لا يوضح التقرير ما إذا كان ثمة تشريع محدد يهدف إلى منع الأعمال الإرهابية في فـنزويلا وقمعها.
    The Committee also indicated that the Secretary-General's report left unclear whether the proposed changes in programmes were arbitrary or fortuitous in nature or whether they were the result of a determination based on a qualitative analysis, either by the Secretariat or through intergovernmental review. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يوضح ما إن كانت التغييرات المقترحة في البرامج هي تغييرات ذات طابع اعتباطي أو تصادفي أم أنها حددت بناء على تحليل نوعي أجرته اﻷمانة العامة أو من خلال استعراض قامت به الهيئات الحكومية الدولية.
    It was further observed that the description of activities in the budget fascicle did not clearly reflect what was to be achieved or accomplished. UN كما لوحظ أن وصف اﻷنشطة في ملازم الميزانية لا يوضح ما ينبغي إنجازه أو تحقيقه.
    It was also unclear from the Government's report whether employers could be penalized under the Law if discrimination could be proved. UN وقالت أيضا إن تقرير الحكومة لا يوضح ما إذا كان يمكن معاقبة أرباب العمل بموجب القانون إذا ثبت أن هناك تمييزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد