ويكيبيديا

    "لبحث الحالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to discuss the situation
        
    • to examine the situation
        
    • to consider the situation
        
    • looking at the situation
        
    • to discuss the situations
        
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Council members met to discuss the situation in Sierra Leone. UN واجتمع أعضاء المجلس لبحث الحالة في سيراليون.
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Regarding the Sudan, he was one of seven experts to examine the situation in Darfur who had been denied a formal visit to the country. UN وفيما يتعلق بالسودان، كان واحدا من سبعة خبراء لبحث الحالة في دارفور وحرموا من القيام بزيارة رسمية للبلد.
    The impact of sanctions upon the enjoyment of economic, social and cultural rights has been brought to the Committee's attention in a number of cases involving States parties to the Covenant, some of which have reported regularly, thereby giving the Committee the opportunity to examine the situation carefully. UN وقد استرعي انتباه اللجنة إلى أثر هذه العقوبات على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من الحالات التي تمس دولاً أطرافاً في العهد ظل قسم منها يقدم تقاريره بانتظام، وبذلك كان يعطي اللجنة الفرصة لبحث الحالة بعناية.
    Official notes were sent to member institutions of the committee asking them to appoint new representatives, and the committee met on 3, 12, 17 and 27 August 1999 to consider the situation. UN ووجهت مذكرات رسمية إلى المؤسسات الأعضاء في اللجنة طُلب فيها إليها تعيين ممثلين جدد؛ واجتمع هؤلاء الممثلون في 3 و12 و17 و27 آب/أغسطس 1999 لبحث الحالة.
    (a) Co-production in English, French, Spanish and Arabic of a 30-minute video documentary looking at the situation in Palestine and reassessing the evolution of the Palestinian question in the light of developments at the United Nations. UN )أ( انتاج مشترك بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية لشريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة لبحث الحالة في فلسطين وإعادة تقييم تطور القضية الفلسطينية على ضوء التطورات في اﻷمم المتحدة.
    The Council welcomed the forthcoming Extraordinary Summit of ECOWAS on 17 October 2009 to discuss the situations in Guinea and the Niger and looked forward to the conclusions of the meeting. UN ورحَّب المجلس بعقد مؤتمر القمة الاستثنائي المقبل للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009، لبحث الحالة في غينيا والنيجر، وهو يتطلع إلى نتائج هذا الاجتماع.
    On 6 January, the Security Council held consultations to discuss the situation in the Central African Republic. UN في 6 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن مشاورات لبحث الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Council met at the ministerial level to discuss the situation in Africa on 24 September. UN واجتمع المجلس على المستوى الوزاري لبحث الحالة في أفريقيا في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    The Council will continue to closely monitor the situation and will meet again on Monday to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo, and to decide on effective measures to stop the violence. UN وسيواصل المجلس مراقبة الحالة عن كثب وسوف يجتمع مرة ثانية يوم الاثنين لبحث الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولتحديد التدابير الفعالة لوقف أعمال العنف.
    At that event, the Head of the Special Mission was received by the President of Uzbekistan, Mr. Islam Karimov, and met the Minister for Foreign Affairs of Uzbekistan and other officials to discuss the situation in Afghanistan. UN وفي ذلك اللقاء، استقبل السيد إسلام كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان رئيس البعثة الخاصة، الذي التقى وزير خارجية أوزبكستان وغيره من المسؤولين في ذلك البلد لبحث الحالة في أفغانستان.
    2. The Commission on Human Rights, in accordance with Economic and Social Council resolution 1990/48 of 25 May 1990, held a special session on 24 and 25 May 1994 to discuss the situation in Rwanda. UN ٢ - عقــدت لجنة حقوق اﻹنســان، وفقا لقرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠، دورة استثنائية يومي ٢٤ و ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ لبحث الحالة في رواندا.
    Concerning the conflict in the Democratic Republic of the Congo and the resulting fluidity in the subregion, the President referred to the summit meeting of Heads of State on East African Cooperation that had taken place at Nairobi the previous day, 18 October, to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يتعلق بالنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وما نتج عنه من تسيب في المنطقة دون اﻹقليمية، أشار الرئيس إلى اجتماع قمة رؤساء الدول بشأن التعاون في شرق أفريقيا الذي انعقد في نيروبي في اليوم السابق، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، لبحث الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The impact of sanctions upon the enjoyment of economic, social and cultural rights has been brought to the Committee's attention in a number of cases involving States parties to the Covenant, some of which have reported regularly, thereby giving the Committee the opportunity to examine the situation carefully. UN وقد استرعي انتباه اللجنة إلى أثر هذه الجزاءات على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من الحالات التي تمس دولاً أطرافاً في العهد ظل قسم منها يقدم تقاريره بانتظام، وبذلك كان يعطي اللجنة الفرصة لبحث الحالة بعناية.
    The impact of sanctions on the enjoyment of economic, social and cultural rights has been brought to the Committee's attention in a number of cases involving States parties to the Covenant, some of which have reported regularly, thereby giving the Committee the opportunity to examine the situation carefully. UN وقد استرعي انتباه اللجنة إلى أثر هذه الجزاءات على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من الحالات التي تمس دولاً أطرافاً في العهد ظل قسم منها يقدم تقاريره بانتظام، وبذلك كان يعطي اللجنة الفرصة لبحث الحالة بعناية.
    On 4 February 1999, the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration held an emergency meeting to examine the situation regarding ex-combatants. UN وفي ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ عقدت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج اجتماعا طارئا لبحث الحالة المتعلقة بالمقاتلين السابقين.
    The impact of sanctions upon the enjoyment of economic, social and cultural rights has been brought to the Committee's attention in a number of cases involving States parties to the Covenant, some of which have reported regularly, thereby giving the Committee the opportunity to examine the situation carefully. UN وقد استرعي انتباه اللجنة إلى أثر هذه الجزاءات على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عدد من الحالات التي تمس دولاً أطرافاً في العهد ظل قسم منها يقدم تقاريره بانتظام، وبذلك كان يعطي اللجنة الفرصة لبحث الحالة بعناية.
    That is why I asked Ambassador Dillon to undertake a mission to Rwanda, Burundi, Zaire and the United Republic of Tanzania from 8 to 22 September to examine the situation from a regional angle. UN ذلك هو السبب الذي دعاني إلى أن أطلب من السفير ديلن القيام ببعثة إلى رواندا وبورندي وزائير وجمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من ٨ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر لبحث الحالة من زاوية إقليمية.
    The communiqué entrusted the district military commanders with provincial government and called upon the bishops and other religious leaders to attend a meeting in Kigobe Palace on 22 October 1993 in order to consider the situation. UN وأوكلت مهمة إدارة الجهات لقادة المناطق، ودعي اﻷساقفة والزعماء الدينيون اﻵخرون إلى أن يحضروا، يوم ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، اجتماعا في قصر كيغوبي لبحث الحالة.
    We are grateful to you for organizing this public meeting to consider the situation in Afghanistan and its consequences for international peace and security, which is the subject of a complete report (S/2004/634) submitted by the Secretary-General for the Council's consideration. UN ونحن مممتنون لكم لدعوتكم إلى عقد هذا الاجتماع المفتوح لبحث الحالة في أفغانستان وتداعياتها بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، وهما موضوع التقرير الكامل (S/2004/634) الذي تقدم به الأمين العام لنظر المجلس فيه.
    (a) Co-production in English, French, Spanish and Arabic of a 30-minute video documentary looking at the situation in Palestine and reassessing the evolution of the Palestinian question in the light of developments at the United Nations. UN )أ( انتاج مشترك بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية لشريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة لبحث الحالة في فلسطين وإعادة تقييم تطور القضية الفلسطينية على ضوء التطورات في اﻷمم المتحدة.
    The Council agreed to meet again to discuss the situations in Guinea and the Niger, in the light of the outcomes of the Extraordinary Summit of ECOWAS. UN واتفق المجلس على الاجتماع مجدداً لبحث الحالة في غينيا والنيجر في ضوء نتائج مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد