A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. | UN | ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة. |
She therefore urged the international community to increase its financial assistance to natural disaster reduction programmes. | UN | ولذلك حثت المجتمع الدولي على أن يزيد المساعدات المالية التي يقدمها لبرامج الحد من الكوارث الطبيعية. |
It will also engender ownership of communities, regions and nations in the poverty reduction programmes designed for their benefit. | UN | كما أنها تؤدي إلى تملك المجتمعات المحلية والمناطق والأمم لبرامج الحد من الفقر التي توضع لتعود عليهم بالنفع. |
Studies have been concluded on poverty, race, ethnicity and gender in the region, as has an analysis of poverty reduction programmes in the four countries involved. | UN | وقد اختتمت دراسات تتعلق بقضايا الفقر والعرق والإثنية ونوع الجنس في المنطقة، كما أجري تحليل لبرامج الحد من الفقر في البلدان الأربعة المعنية. |
Special importance is to be given to the areas of women in development and population planning as keys to the effectiveness of poverty reduction programmes. | UN | ومن المقرر إيلاء أهمية خاصة لمجالي دور المرأة في التنمية والتخطيط الاقتصادي بوصفهما مفتاحين للاستخدامات الفعالة لبرامج الحد من الفقر. |
The Committee also recommends that the State party ensure that poverty reduction programmes prioritize and allocate sufficient resources to alleviate the poverty of rural-to-urban migrants. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء الأولوية لبرامج الحد من الفقر وتخصيص موارد كافية للحد من فقر النازحين من الريف إلى المدن. |
82. It is proposed that resource requirements for community violence reduction programmes continue to be maintained at $9 million for the 2011/12 period, which is identical to the provision for the 2010/11 period. | UN | 82 - ويُقترح مواصلة الإبقاء على الاحتياجات من الموارد التي تخصص لبرامج الحد من العنف الأهلي عند مبلغ 9 ملايين دولار للفترة 2011/2012، وهو مبلغ مطابق للاعتماد المخصص للفترة 2010/2011. |
Meaningful employment can create conditions for persons with disabilities to become active contributors, instead of passive recipients, and thus reduce the overall costs of poverty reduction programmes. | UN | ومن شأن العمالة المجدية أن تهيئ لذوي الإعاقة ظروفا ملائمة لكي يصبحوا مساهمين نشطين وليس مستفيدين غير فاعلين، وبالتالي تقلل من التكاليف العامة لبرامج الحد من الفقر. |
The long-term sustainability of coca reduction programmes requires the support of commercially viable agro-industries, as well as the rational use of forest resources and emphasis on soil conservation. | UN | وتتطلب الاستدامة الطويلة الأجل لبرامج الحد من الكوكا دعم الصناعات الزراعية المجدية تجاريا والاستخدام الرشيد للموارد الحراجية والتركيز على حفظ التربة. |
- Despite the progress made, the resources allocated by the State to poverty reduction programmes are still insufficient; | UN | - أنه على الرغم مما تحقق من منجزات فإن الموارد التي تخصصها الدولة لبرامج الحد من الفقر ما زالت غير كافية. |
Demand reduction programmes should address the ethical and cultural dimensions of the problem in national educational policies and programmes. | UN | وينبغي لبرامج الحد من الطلب على المخدرات أن تعالج اﻷبعاد اﻷخلاقية والثقافية للمشكلة من خلال السياسات والبرامج التعليمية. |
With the ongoing implementation of poverty reduction programmes and substantial investment in capital goods, we foresee a gradual improvement of social well-being and employment indexes in the short term. | UN | ومن خلال التنفيذ الجاري لبرامج الحد من الفقر والاستثمارات في سلع رأس المال نتوقع حدوث تحسن تدريجي في الرخاء الاجتماعي ومعدلات العمالة على الأمد القصير. |
The United Nations Office on Drugs and Crime has increased support to " harm reduction programmes " for injecting drug users. | UN | وقد زاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من دعمه " لبرامج الحد من الأضرار " بالنسبة لمستخدمي المخدرات بالحقن. |
97. This section reviews recent studies of poverty reduction programmes and assesses the contribution that different kinds of policies can make to poverty reduction. | UN | ٩٧ - ويستعرض هذا الفرع الدراسات اﻷخيرة لبرامج الحد من الفقر ويقيم اﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه اﻷنواع المختلفة من السياسات في هذا المجال. |
Perhaps the major innovation has been the initiation of corporate responsibility with Shell and Chevron, key oil companies in the Ddelta Rregion, around issues of conflict resolution, peace- building and resource mobilization for community poverty reduction programmes. | UN | ولعل التجديد الرئيسي هو الشروع في حوار مسؤول مع شركة Shell وChevron وهما شركتا النفط الرئيسيتان في منطقة الديلتا، حول مسائل تسوية الصراعات وبناء السلام وتعبئة الموارد لبرامج الحد من الفقر في المجتمعات. |
(n) Establish and implement educational and information programmes aimed at generating general public awareness, with special emphasis on policy makers and major groups, in order to ensure support for, and effectiveness of, disaster reduction programmes; | UN | )ن( وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية تهدف إلى توليد وعي عام، مع التركيز بوجه خاص على صانعي السياسة والفئات الرئيسية، بغية ضمان توفير الدعم لبرامج الحد من الكوارث وتأمين فعالية هذه البرامج؛ |
12. To establish and implement educational and information programmes generating public awareness in order to ensure support for and effectiveness of disaster reduction programmes. | UN | ١٢ - وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية تولد وعيا عاما من أجل ضمان توفير الدعم لبرامج الحد من الكوارث وتأمين فعالية هذه البرامج. |
12. To establish and implement educational and information programmes generating public awareness in order to ensure support for and effectiveness of disaster reduction programmes. | UN | ١٢ - وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية تولد وعيا عاما من أجل ضمان توفير الدعم لبرامج الحد من الكوارث وتأمين فعالية هذه البرامج. |
(n) Establish and implement educational and information programmes aimed at generating general public awareness, with special emphasis on policy makers and major groups, in order to ensure support for, and effectiveness of, disaster reduction programmes; | UN | )ن( وضع وتنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية تهدف إلى توليد وعي عام، مع التركيز بوجه خاص على صانعي السياسة والفئات الرئيسية، بغية ضمان توفير الدعم لبرامج الحد من الكوارث وتأمين فعالية هذه البرامج؛ |
Recognizing the link between ageing and poverty, Bangladesh was focusing its efforts under the Madrid plan of action on eliminating poverty: more than half of the national budget was earmarked for poverty reduction programmes, with a view to reducing the rate from 45 per cent to 15 per cent by 2021. | UN | وإذ تعترف بنغلاديش بالصلة بين الشيخوخة والفقر، ركزت جهودها على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للقضاء على الفقر: إنّ أكثر من نصف موارد ميزانية البلد مخصصة لبرامج الحد من الفقر من أجل تخفيض المعدل من 45 في المائة إلى 15 في المائة من الآن وحتى عام 2021. |