ويكيبيديا

    "لبرامج خفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction programmes
        
    9. Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population. UN ٩ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تستند إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وإساءة استعمال المخدرات والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان.
    The demand reduction programmes should cover all areas of prevention, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse. UN وينبغي لبرامج خفض الطلب أن تشمل جميع مجالات الوقاية، بدءا بتثبيط الاستخدام للمرة اﻷولى وانتهاء بخفض اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية ﻹساءة استعمال المخدرات.
    10. Demand reduction programmes should cover all areas of prevention, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse. UN ٠١ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تشمل جميع مجالات الوقاية، ابتداء من الحيلولة دون تناول المخدرات ﻷول مرة إلى الحد من اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات.
    13. Demand reduction programmes should be designed to address the needs of the population in general, as well as those of specific population groups, special attention being paid to youth. UN ٣١ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تُصمم بحيث تلبي احتياجات السكان عموما، وكذلك احتياجات فئات محددة من السكان، مع إيلاء عناية خاصة للشباب.
    It aims to establish national strategies and organizational and administrative structures for community-based demand reduction programmes using project implementation teams as the main driving force. UN وهو يهدف الى وضع استراتيجيات وطنية وانشاء هياكل تنظيمية وادارية لبرامج خفض الطلب المجتمعية باستعمال فرق تنفيذ المشاريع بمثابة القوة الدافعة الرئيسية .
    It was noted that throughout much of Eastern Europe and Central Asia, official resistance to evidence-informed harm reduction programmes continues to result in avoidable HIV infections and needless human suffering. UN ولوحظ في معظم أرجاء أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أن مقاومة المسؤولين لبرامج خفض الضرر عن طريق تقديم الأدلة والمعلومات ما زال يفضي إلى حالات عدوى بفيروس نقص المناعة البشرية يمكن تفاديها، وإلى معاناة بشرية لا داعي لها.
    " Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population .... UN " ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تستند إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات واساءة استعمال المخدرات والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان ....
    In 1998, the General Assembly considered that " demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse " . UN وفي عام 1998، رأت الجمعية العامة أنه " ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تستند إلى تقييم منتظم لطبيعة وحجم استعمال المخدرات وإساءة استعمالها " .
    (d) Encourage, in cooperation with multilateral agencies and international and regional financial institutions, short-, medium- and long-term planning and continuous financial support for drug demand reduction programmes; UN (د) أن تتعاون مع الوكالات المتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تشجيع وضع خطط للمدى القصير والمتوسط والطويل وتوفير الدعم المالي المتواصل لبرامج خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) Encourage, in cooperation with multilateral agencies and international and regional financial institutions, short-, medium- and long-term planning and continuous financial support for drug demand reduction programmes; UN (د) أن تتعاون مع الوكالات المتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية على التشجيع على وضع خطط للمدى القصير والمتوسط والطويل وتوفير الدعم المالي المتواصل لبرامج خفض الطلب على المخدرات؛
    " Demand reduction programmes should be designed to address the needs of the population in general, as well as those of specific population groups, special attention being paid to youth ... " (paragraph 13). UN و " انه ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تُصمّم بحيث تلبي احتياجات السكان عموما، وكذلك احتياجات فئات محدّدة من السكان، مع ايلاء عناية خاصة للشباب... " (الفقرة 13).
    (a) In order to reinforce the fight against narcotic drugs and psychotropic substances, ensure, in cooperation with multilateral agencies and international and regional financial institutions, the implementation of short-, medium- and long-term planning so as to ensure a sufficient and stable allocation of resources for drug supply reduction programmes; UN (أ) أن تعمل، من أجل تعزيز مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية، بالتعاون مع الوكالات المتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، على تنفيذ خطط على المدى القصير والمتوسط والطويل بما يكفل تخصيص موارد كافية ومستقرة لبرامج خفض عرض المخدرات؛
    (a) In order to reinforce the fight against narcotic drugs and psychotropic substances, ensure, in cooperation with multilateral agencies and international and regional financial institutions, the implementation of short-, medium- and long-term planning so as to ensure a sufficient and stable allocation of resources for drug supply reduction programmes; UN (أ) أن تعمل، من أجل تعزيز مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية، بالتعاون مع الوكالات المتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، على تنفيذ خطط على المدى القصير والمتوسط والطويل بما يكفل تخصيص موارد كافية ومستقرة لبرامج خفض عرض المخدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد