ويكيبيديا

    "لبرامج عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes of work
        
    • programmes of action
        
    • work programmes
        
    • of the work programme of
        
    • action programmes
        
    • the programme of work of the
        
    • the work packages of the
        
    The strategic direction contained in the Medium-term Strategy provides a clear, results-based focus for UNEP programmes of work. UN ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب.
    The meetings of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination were conducted in accordance with the programmes of work of the Committees and in a procedurally correct manner. UN وعقدت اجتماعات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وفقا لبرامج عمل اللجان وأديرت بطريقة صحيحة إجرائيا.
    But equally, the capacity to implement the law will depend on our also securing the cooperative programmes of action in many areas. UN ولكن بالمثل، فإن القدرة على إعمال القانون تتوقف على تأميننا أيضا لبرامج عمل تعاونية في مجالات كثيرة.
    That report, however, represented a first approximation only towards a fuller elaboration of more concrete programmes of action for dealing with the issues. UN إلا أن ذلك التقرير لا يمثل سوى تقريب أولي نحو صياغة أوفى لبرامج عمل أكثر تحديدا تستهدف معالجة هذه القضايا.
    Compendium of United Nations work programmes on rural poverty alleviation initiatives and Agro-Chemical News in Brief UN خلاصة وافية لبرامج عمل الأمم المتحدة بشأن مبادرات التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وموجز أنباء الأسمدة الزراعية
    The latest report (A/AC.105/700) contains an overview of the work programme of United Nations bodies and agencies for 1998 and 1999. UN ويتضمن آخر تقرير منها (A/AC.105/700) استعراضا عاما لبرامج عمل هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    (vi) To report annually to the Council, starting from its twenty-eighth session, and to the General Assembly, in accessible formats and according to their respective programmes of work; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان ابتداء من دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة، بصيغ يسهل الاطلاع عليها ووفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    12. Requests the Independent Expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; UN 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    However, the integrated presentation of the programmes of work of the international organizations active in the European region, prepared annually for the Conference of European Statisticians, could provide a model for improved coordination in work programming. UN إلا أن العرض المتكامل لبرامج عمل المنظمات الدولية العاملة في المنطقة الأوروبية، الذي يتم إعداده سنويا من أجل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، يمكن أن يقدم نموذجا لتحسين التنسيق في وضع برامج العمل.
    In addition, little attention appears to be given to the programmes of work of other bodies when selecting themes for future sessions of a given commission or Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولَى على ما يبدو اهتمام ضئيل لبرامج عمل الهيئات الأخرى لدى اختيار المواضيع المقررة للدورات المقبلة للجنة معينة من لجان المجلس أو لجنتي الجمعية العامة.
    6. Requests the independent expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    A strategy for reducing transit costs and expanding regional and international trade thus calls for the joint implementation of concrete programmes of action in specific priority areas. UN وبالتالي فإن استراتيجية تخفيض تكاليف المرور العابر وتوسيع التجارة الاقليمية والدولية تقتضي التنفيذ المشترك لبرامج عمل ملموسة في مجالات محددة من المجالات ذات اﻷولوية.
    The LEG provides advice to least developed countries (LDCs) on the preparation and implementation strategy for national adaptation programmes of action (NAPAs), and on related capacity-building needs. UN فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يسدي النصائح لأقل البلدان نمواً بشأن إعداد وتنفيذ استراتيجية لبرامج عمل وطني للتكيف، وبشأن احتياجات بناء القدرة ذات الصلة.
    National Governments will be responsible for implementation in the field, and most of the resources will be allocated to national programmes of action locally defined and managed. UN وستكون الحكومات الوطنية مسؤولة عن التنفيذ على الصعيد الميداني، وستخصص معظم الموارد لبرامج عمل وطنية يجري تحديدها وإدارتها محلياً.
    Concerning other activities with UNCCD, both secretariats have participated in meetings of mutual interest, especially on the national level, involving work on draft guidelines for national adaptation programmes of action for the least developed countries. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الأخرى المضطلع بها مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، شاركت كلتا الأمانتين في اجتماعات ذات فائدة متبادلة، ولا سيما على المستوى الوطني، وشملت عملاً يتعلق بمشروع مبادئ توجيهية لبرامج عمل وطنية للتكيف لصالح أقل البلدان نمواً.
    Most of the activities considered in the report are integral to the work programmes of the organizations concerned, but also present opportunities to generate revenue. UN وتشكل الأنشطة التي نظر التقرير فيها أنشطة متممة لبرامج عمل المنظمات المعنية، ولكنها تمثل أيضا فرصا سانحة لتوليد الدخل.
    In this context, UNCTAD work programmes on global investment information and research and its assistance in the strengthening of local capacity and institutions are of particular relevance. UN وفي هذا السياق، ثمة أهمية خاصة لبرامج عمل الأونكتاد بشأن توفير المعلومات وإجراء البحوث في مجال الاستثمار العالمي، فضلاً عما يقدمه من مساعدة في تدعيم القدرات والمؤسسات المحلية.
    Business processes were further streamlined through the biannualization of the work programmes of the sectoral committees and their harmonization with the biannual programme performance assessments. UN وجرى أيضاً تبسيط عمليات سير الأعمال عن طريق إجراء مناقشة لبرامج عمل اللجان القطاعية مرتين كل سنة، ومواءمتها مع تقييمات الأداء البرمجي التي تجري مرتين في السنة.
    To that end, principal subsidiary bodies and their respective bureaux have been invited to conduct a periodic review of the work programme of other international and regional organizations active in the same area; those reviews should lead to an appropriate division of tasks through programme adjustments and to various forms of cooperation, such as joint programmes and activities. UN ولهذا الغرض، دعيت الهيئات الفرعية الرئيسية ومكاتبها إلى إجراء استعراضات دورية لبرامج عمل المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى العاملة في نفس المجال؛ وينبغي أن تؤدي عمليات الاستعراض هذه إلى توزيع مناسب للمهام عن طريق إدخال تعديلات على البرامج وإلى أشكال متنوعة من التعاون مثل البرامج واﻷنشطة المشتركة.
    Recognizing that national Governments play a critical role in combating desertification and mitigating the effects of drought and that progress in that respect depends on local implementation of action programmes in affected areas, UN وإذ تسلم بأن الحكومات الوطنية تؤدي دورا حاسما في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وأن التقدم في هذا المضمار يتوقف على التنفيذ المحلي لبرامج عمل في المناطق المتأثرة،
    The extent to which resources are mobilized to effectively deliver the work packages of the secretariat UN مدى تعبئة الموارد للإنجاز الفعلي لبرامج عمل الأمانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد