ويكيبيديا

    "لبرلمانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parliaments
        
    • Parliamentary
        
    Having before it the Plan of Action for Gender-sensitive parliaments, UN إذ عُرضت عليها خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية،
    There will also be elections for provincial parliaments for the first time in the country's history. UN وستكون هناك أيضاً انتخابات لبرلمانات الأقاليم للمرة الأولى في تاريخ البلاد.
    UNICEF also continued support to youth parliaments and capacity-building for young journalists. UN وواصلت اليونيسيف أيضاً تقديم الدعم لبرلمانات الشباب ولبرامج بناء قدرات الصحفيين الشباب.
    parliaments of the world should themselves be robust catalysts and play an effective role in this noble endeavour. UN وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل.
    The Joint Parliamentary Commission shall be the representative organ of the parliaments of the States Parties within MERCOSUR. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب.
    It was in that spirit that the Swiss Federation of Youth parliaments and a number of children's parliaments were created. UN وإن الاتحاد السويسري لبرلمانات الشباب وعدد من برلمانات الأطفال إنما أُنشئت من هذا المنطلق.
    IPU has transformed itself from an association of individual parliamentarians into the international organization of the parliaments of sovereign States. UN وقد تحول الاتحاد نفسه من رابطة للبرلمانيين إلى منظمة دولية لبرلمانات الدول ذات السيادة.
    Similar regulations exist for the petition committees of the land parliaments. UN وقد وُضِعت أنظمة مماثلة للجان الالتماسات التابعة لبرلمانات الأقاليم.
    Plan of Action for Gender-sensitive parliaments The 127th IPU Assembly, UN خطة عمل اعتمدتها جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في دورتها 127 لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية
    1. Decides to adopt the Plan of Action for Gender-sensitive parliaments; UN 1 - تقرر اعتماد خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    In cooperation with UNDP, IPU also supported parliaments in Afghanistan, Cambodia and the Central African Republic. UN كما قدم الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم لبرلمانات أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وكمبوديا.
    The Committee cooperates with scientific and expert governmental and non-governmental organizations active in this area, as well as with the working bodies of parliaments of other states and international bodies. UN وتتعاون اللجنة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العلمية والمتخصصة النشطة في هذا المجال، فضلاً عن الهيئات العاملة التابعة لبرلمانات الدول الأخرى، والهيئات الدولية.
    The 1998 Amendment Act therefore allows state and territory parliaments to put in place alternative regimes to the right to negotiate on pastoral lease land. UN ومن ثم فإن قانون التعديل لعام ١٩٩٨ يتيح لبرلمانات الولايات واﻷقاليم تقرير أنظمة بديلة للحق في التفاوض فيما يتعلق بأراضي الرعي المؤجرة.
    This solid and tangible commitment to peace and collective security will be a key priority for the world's parliaments, in keeping with their humanistic principles and their fundamental values and with the principles of the Charter of the United Nations. UN هذا الالتزام الشديد بالسلام والأمن الجماعي سيكون أولوية رئيسية لبرلمانات العالم، تمشياً مع مبادئها الإنسانية وقيمها الأساسية ومع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    However, they believe that the creation of such an important institution should be preceded by the establishment of contact groups among the various parliaments and by the creation of an association of Central African parliaments. UN ومع ذلك فإنهم يرون أن إنشاء مثل هذه المؤسسة المهمة لا بد من أن يسبقه تشكيل جماعات للصداقة بين مختلف برلماناتنا وإقامة اتحاد لبرلمانات وسط أفريقيا.
    The Inter-Parliamentary Union definitely provides a way for parliaments of the world to know each other better and to interact and learn from each other's experiences. UN والاتحاد البرلماني الدولي يوفر لبرلمانات العالم سبيلا لكي يتعرف كل منها على اﻵخر بصورة أفضل ويتفاعل معه ويتعلم من تجاربه.
    In that regard, it was also recommended that the parliaments of Member States should adopt the laws needed to improve the economic and social status of women. UN ولتحقيق ذلك، اعتبر أنه ينبغي لبرلمانات الدول الأعضاء إصدار ما يلزم من تشريعات لتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    A first regional training on water management took place in Lebanon, November 2005 for the parliaments of Arab countries. UN وجرى أول تدريب إقليمي بشأن إدارة المياه في لبنان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لبرلمانات البلدان العربية.
    I have the satisfaction of informing the Assembly that at the beginning of this week Croatia hosted the Parliamentary summit of the Stability Pact, which had complete success in strengthening the important Parliamentary dimensions of the Pact. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية أن كرواتيا قد استضافت في بداية هذا الأسبوع مؤتمر القمة لبرلمانات ميثاق الاستقرار، الذي حقق نجاحا تاما في تعزيز الأبعاد البرلمانية الهامة لدول الميثاق.
    The incipient organizational and structural transformation of the IPU into a genuine union of parliaments of the entire world, and the adaptation of its agenda to the whole range of issues addressed by the United Nations, will help to enhance the role of the United Nations itself, endowing it with a new Parliamentary dimension. UN وسيساعد التحول التنظـــيمي والهيكلي اﻷولي للاتحــاد البرلماني الدولي إلى اتحاد حقيقي لبرلمانات العالــم كله، وتكييف جـــدول أعماله مع كامل مجموعة المسائل الـتي تتناولها اﻷمم المتحدة، في تعـــزيز دور اﻷمم المتحـــدة نفسها، ومنحها بُعدا برلمانيا جديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد