Furthermore, it would assist the Chief of Technical Services to focus on the global management of the Mission assets management programme. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة. |
It set forth the guiding principles of an effective risk management programme for an investment organization. | UN | وحدد المبادئ التوجيهية لبرنامج إدارة مخاطر فعال لتنظيم الاستثمارات. |
EEC Trust Fund for the Mediterranean Urban Waste management programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر المتوسط |
EEC Trust Fund for the South Caucasus Anti-Drug Programme EEC Trust Fund for Mediterranean Urban Waste management programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
The programme on the management of field coordination for senior United Nations system representatives has been actively pursued: 14 workshops involving 66 country teams and over 400 participants were organized between March 1991 and March 1995. | UN | ١١٩ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشتركا. |
EEC Trust Fund for the Mediterranean Urban Waste management programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
EEC Trust Fund for Mediterranean Urban Waste management programme | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
EEC Trust Fund for BOMCA 5 -- Border management programme for Central Asia, Phase 5 | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبرنامج إدارة الحدود في وسط آسيا، المرحلة 5 |
EEC Trust Fund for the Mediterranean Urban Waste management programme | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
It will also continue to assist the Chief of Technical Services to focus on the global management of the Mission assets management programme. | UN | وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة. |
The cornerstones of the Electronic Records management programme were the electronic registry systems and the corporate file plans based on the functional classification scheme for WFP records. | UN | وشملت العناصر الرئيسية لبرنامج إدارة السجلات الإلكترونية نظماً للتسجيل الإلكتروني وخططاً لملفات الشركة تستند على مخطط تصنيف وظيفي لسجلات برنامج الأغذية العالمي. |
In addition, the Centre helps to optimize the use of all Inspira modules and components so that they are implemented in a cost-effective manner, thus contributing to the overall success of the talent management programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساعد المركز في تحقيق الحد الأمثل من استخدام جميع وحدات وعناصر نظام إنسبيرا، حتى يتسنى تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة، مما يسهم في النجاح الكلي لبرنامج إدارة المواهب. |
EEC Trust Fund for Border management programme for Central Asia (BOMCA) -- First Phase, Management Training | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة الحدود بوسط آسيا - المرحلة الأولى للتدريب الإداري |
EEC Trust Fund for Border management programme for Central Asia, Fourth Phase, Second Allocation (BOMCA 4.2) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لبرنامج إدارة الحدود في آسيا الوسطى، المرحلة الرابعة، الدفعة الثانية من الاعتمادات |
A key goal of the knowledge management programme is to develop a stronger, richer, more readily shared environment of knowledge for the Secretariat throughout the world. | UN | من الأهداف الرئيسية لبرنامج إدارة المعارف تطوير بيئة معرفية للأمانة العامة على مستوى العالم تكون أكثر قوة وثراء وقدرة على إتاحة تبادل المعارف بسهولة. |
Unfortunately, Mr. Mena from the regional office of the Disaster management programme had been prevented from attending by the Colombian earthquake disaster. | UN | ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال. |
The training builds on the implementation of safer cities youth profiles carried out in Dar es Salaam and Nairobi, as well as an urban management programme profile in Malindi. | UN | وقد تم التدريب المبنى على تنفيذ نماذج شبابية للمدن الأكثر أماناً، في دار السلام ونيروبي بالإضافة إلى نموذج شبابي لبرنامج إدارة حضري في ماليندي. |
The major initiative of the Disaster management programme was to strengthen capacity for risk reduction at the local level in 15 disaster-affected countries in the Caribbean region. | UN | وتمثلت المبادرة الرئيسية لبرنامج إدارة الكوارث في تعزيز القدرة على تقليل المخاطرة على الصعيد المحلي في 15 بلدا تأثر بالكوارث في منطقة الكاريبي. |
EEC Trust Fund for Border management programme for Central Asia (BOMCA) -- Programme Development Mission | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة الحدود في وسط آسيا - بعثة تطوير البرامج |
EEC Trust Fund for Border management programme for Central Asia (BOMCA) -- First Phase, Management Training | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة الحدود بوسط آسيا - المرحلة الأولى للتدريب الإداري |
The programme on the management of field coordination for senior United Nations system representatives has been actively pursued: 14 workshops involving 66 country teams and over 400 participants were organized between March 1991 and March 1995. | UN | ١١٥ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشترك. |
He also described the Managing Environmental Resources (MERET) programme in Ethiopia, which had successfully contributed to rehabilitating and regenerating degraded land for local communities, benefiting about one million people and providing an interesting and replicable model of resilience-building interventions that were Government owned and community based. | UN | كما قدم وصفا لبرنامج إدارة الموارد البيئية في إثيوبيا، الذي ساهم بنجاح في إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وتجديدها في المجتمعات المحلية، مما عاد بالفائدة على حوالي مليون شخص، وقدم نموذجاً مثيراً للاهتمام وقابلاً للتكرار في التدخلات الهادفة إلى بناء القدرة على التأقلم التي تقوم بها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المحلي. |