ويكيبيديا

    "لبرنامج إصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform programme
        
    • reform agenda
        
    • rehabilitation programme
        
    1 assessment visit undertaken to support planning for a future security sector reform programme in 1 new peacekeeping operation. UN القيام بزيارة تقييميه لدعم التخطيط لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في عملية جديدة واحدة لحفظ السلام.
    The package will be used as the basis of a criminal justice reform programme in Yemen. UN وهذه الحزمة سوف تشكل أساساً لبرنامج إصلاح العدالة الجنائية في اليمن.
    The second phase of the government reform programme was being supported by UNDP. UN ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المرحلة الثانية لبرنامج إصلاح الحكومة.
    The provision for training is being maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the continuing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    The review of laws on marriage and divorce constituted the second phase of the Gender-Related Law reform programme. UN 52 - شكَّلت مراجعة قانونيّ الزواج والطلاق المرحلة الثانية لبرنامج إصلاح القوانين المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب المتطور وتنفيذ خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    From 2004, a minimum provision for training will be maintained to cater to training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN واعتباراً من 2004 سوف تتم المحافظة على مبلغ أدنى للتدريب للإنفاق على خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري.
    The recommendations of the Commission formed the basis of the civil-service reform programme that is guiding the implementation of fundamental changes in the handling of public affairs and policy formulation in Uganda. UN وقد شكلت توصيات اللجنة أساسا لبرنامج إصلاح الخدمة المدنية الذي يوجه تنفيذ التغييرات اﻷساسية في تناول الشؤون العامة وصياغة السياسات في أوغندا.
    The matrix is a useful coordination tool, which provides data on donor technical and financial support to the security sector reform programme and allows partners to identify existing technical and financial gaps in their support. UN والمصفوفة أداة مفيدة للتنسيق توفر بيانات عن الدعم التقني والمالي الذي توفره الجهات المانحة لبرنامج إصلاح القطاع الأمني، وتسمح للشركاء بتحديد الثغرات التقنية والمالية القائمة في ما يقدمونه من دعم.
    The purpose was to identify the key constraints to the speedy implementation of the security sector reform programme and ways and means of overcoming them and injecting new life and dynamism into the programme. UN وكان الغرض منه تبيان المعوقات الرئيسية التي تعترض سبيل التنفيذ السريع لبرنامج إصلاح قطاع الأمن وسبل إزالتها، وبث روح ودينامية جديدتين في البرنامج.
    Security Sector reform programme Officer (research and guidance development) (P-3) UN موظف لبرنامج إصلاح القطاع الأمني (البحث ووضع التوجيهات) (ف-3)
    198. The Committee also took note of the briefing by the Secretariat on the implementation by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa of the African security sector reform programme. UN 198 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما باهتمام بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    The provision for training will be maintained to meet evolving training needs and to cater for training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التدريب لمواجهة احتياجات التدريب وخططه التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    The provision for training will be maintained to cater to training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف تتم المحافظة على مخصصات التدريب للإنفاق على خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري.
    The provision for training will be maintained to cater to training schemes introduced by the United Nations as a result of the ongoing human resources reform programme. UN سوف يتم الإبقاء على تقديم التقارير لمواجهة خطط التدريب التي أدخلتها الأمم المتحدة نتيجة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية الجاري حالياً.
    67. The building blocks of the human resources reform programme comprise the components of a comprehensive and systematic career development system, as requested by the General Assembly in section VI, paragraphs 5 and 6, of its resolution 53/221. UN 67- تضم الوحدات المكونة لبرنامج إصلاح الموارد البشرية المبين في هذه الورقة عناصر لنظام شامل ومنهجي للتطوير الوظيفي، حسبما طلبته الجمعية العامة في الفرع سادسا، الفقرتان 5 و 6 من قرارها 53/221.
    51. The endorsement by the General Assembly, in its resolution 55/258 of 14 June 2001, of the Secretary-General's human resources management reform programme will require the introduction of a new recruitment, promotion and placement system. UN 51 - وسوف يتطلب إقرار الجمعية العامة، في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، لبرنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية المقدم من الأمين العام، تطبيق نظام جديد للتعيين والترقية والتنسيب.
    One of the historic achievements of the reform agenda of the United Nations this year has no doubt been the establishment of the Peacebuilding Commission. UN ولا شك أن احد الانجازات التاريخية لبرنامج إصلاح الأمم المتحدة هذا العام كان إنشاء لجنة بناء السلام.
    A US$ 13.9 million project has been agreed between UNTAET and the World Bank for a rehabilitation programme. UN وقد اتفق بين إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والبنك الدولي على مشروع لبرنامج إصلاح قيمته 13.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد