ويكيبيديا

    "لبرنامج المنح الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small grants programme
        
    • the SGP
        
    Evaluation of the GEF small grants programme UN تقييم مرفق البيئة العالمية لبرنامج المنح الصغيرة
    The unspent allocations for regular resources include $17,004,045 allocated to the small grants programme. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العادية مبلغ ٠٤٥ ٠٠٤ ١٧ دولارا مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة.
    In 1995, the GEF Council approved US $24 million for the small grants programme. UN وفي عام ١٩٩٥ اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج المنح الصغيرة.
    Finally, OPS 3 recommended that additional resources be allocated to the GEF's small grants programme. UN وأخيراً، أوصت الدراسة الثالثة للأداء الإجمالي بتخصيص المزيد من الموارد لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية.
    The lessons learned can certainly be taken into account when formulating the next strategic steps for the small grants programme of the Trust Fund. UN ومن المؤكد أن الدروس المستفادة يمكن أخذها في الاعتبار عند تحديد الإجراءات الاستراتيجية المقبلة لبرنامج المنح الصغيرة.
    The unspent allocations for general resources include $2.1 million allocated for the small grants programme. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة.
    It approved $3 million for the small grants programme, and $3 million for eight pre-investment feasibility studies, both of which are managed by UNDP. UN وقد وافق المجلس على مبلغ ٣ ملايين دولار لبرنامج المنح الصغيرة و ٣ ملايين دولار لبرنامج ﻹجراء ٨ دراسات جدوى سابقة للاستثمار، على أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة البرنامجين.
    Joint evaluation of GEF/UNDP small grants programme UN :: التقييم المشترك لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Increased awareness about indigenous peoples' rights and strengthened indigenous peoples' organizational capacity were also identified as positive effects of the small grants programme. UN ومن ضمن الآثار الإيجابية التي تم تحديدها لبرنامج المنح الصغيرة أيضا زيادة الوعي بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيز قدراتها التنظيمية.
    62. The small grants programme could play an important role in relation to the post-2015 development framework. UN 62 - ويمكن لبرنامج المنح الصغيرة أن يضطلع بدور هام بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    In short, the small grants programme can be strategically important as one of the structured avenues for indigenous peoples to effectively participate and contribute to the post-2015 development framework. UN وباختصار، يمكن لبرنامج المنح الصغيرة أن تكون له أهمية استراتيجية بوصفه إحدى الوسائل المنتظمة التي تمكن الشعوب الأصلية من المشاركة والإسهام في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    The major part of the contribution is dedicated to the small grants programme under the Second International Decade of the World's Indigenous People in support of indigenous peoples' organizations to promote, support and implement the objectives of the Decade. UN والجزء الرئيسي من المساهمة مخصص لبرنامج المنح الصغيرة في إطار العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم دعما لمنظمات الشعوب الأصلية في مجال تعزيز أهداف العقد ودعمها وتنفيذها.
    The jump reflected increased demand, especially in Afghanistan and Argentina, as well as record new funding for the UNDP-implemented Global Environment Facility small grants programme, which is executed by UNOPS. UN وعكست هذه الطفرة زيادة في الطلب، لا سيما في أفغانستان والأرجنتين، إضافة إلى رقم قياسي في التمويل الجديد الموجه لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي يتولى المكتب تنفيذه.
    The selection of an Advisory Committee representative as a member of the National Steering Committee of the Global Environment Facility small grants programme in Kenya will strengthen the building of linkages among various ongoing projects. UN ويشكل اختيار ممثلٍ للجنة الاستشارية عضوا في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية موطن قوة في بناء الروابط بين مختلف المشاريع الجارية.
    A recent independent evaluation found that the programme is often at the vanguard of building awareness of global environment issues, and recommended improvements in programme operations that led to a project document for a substantially expanded small grants programme. UN ووجد تقييم مستقل أجري حديثا أن البرنامج هو في الغالب في طليعة بناة الوعي بمسائل البيئة العالمية، وأوصى بإدخال تحسينات على عمليات البرنامج أدت إلى إصدار وثيقة مشروع تدعو إلى توسيع كبير لبرنامج المنح الصغيرة.
    Including the $13 million allocated to the 33-country small grants programme, UNDP's pilot phase allocation totalled $278 million. UN وقد وصل إجمالي المبالغ المخصصة للمرحلة التجريبية التي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٧٨ مليون دولار، تشمل مبلغ ١٣ مليون دولار مخصصة لبرنامج المنح الصغيرة المقدمة الى ٣٣ بلدا.
    It approved $3 million for the small grants programme, and $3 million for eight pre-investment feasibility studies, both of which are managed by UNDP. UN وقد وافق المجلس على مبلغ ٣ ملايين دولار لبرنامج المنح الصغيرة و ٣ ملايين دولار لبرنامج ﻹجراء ٨ دراسات جدوى سابقة للاستثمار، على أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة البرنامجين.
    UNOPS served as the executing agency for the UNDP implemented GEF - small grants programme. UN 97 - ويعمل المكتب بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج المنح الصغيرة الذي يموله مرفق البيئة العالمي وينفذه البرنامج الإنمائي.
    The national strategic framework for small grants programme was reviewed and priority was placed on the following aspects: UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Of significance was the invitation from the national steering committee of the Global Environment Facility small grants programme to participate in their meeting and advise its members on how to better address indigenous peoples' issues in its small grants programme. UN وكان أبرزها دعوة اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية للمشاركة في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية وإسداء المشورة لأعضائها بشأن كيفية تحسين تناول قضايا الشعوب الأصلية في برنامجها الخاص بالمنح الصغيرة.
    This is particularly true of countries where co-financing for the SGP has not yet been successful. UN ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد