Therefore we should be able to present acceptable results of the comprehensive implementation of the ICPD Programme of Action in five years. | UN | لذلك ينبغي أن نتمكن من تقديم نتائج مقبولة للتنفيذ الشامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
I would like to reconfirm Poland's commitment to the effective implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وأودّ أن أؤكد مجددا التزام بولندا بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
REPORT OF THE EXECUTIVE DIRECTOR FOR 2007: ACCELERATING PROGRESS AND NATIONAL OWNERSHIP OF THE ICPD PROGRAMME OF ACTION* | UN | تقرير المديرة التنفيذية لعام 2007: التعجيل بإحراز التقدم وبالملكية الوطنية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية* |
Strategic partnerships are critical for UNFPA to coordinate and leverage the necessary support to advance the implementation of national, regional and global priorities in line with the ICPD agenda. | UN | وتكتسي الشراكات الاستراتيجية أهمية كبيرة بالنسبة للصندوق لتنسيق وحشد الدعم اللازم للنهوض بتنفيذ الأولويات الوطنية والإقليمية والعالمية وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Report of the international forum on the operational review of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | تقرير المحفل الدولي المعني بالاستعراض التنفيذي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Indeed, the full implementation of the ICPD Programme of Action is a sine qua non for the achievement of the MDGs. | UN | وفي الواقع، إن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية شرط لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Economic growth, together with increasing political support for the ICPD Programme of Action and the post-2015 development agenda, present significant opportunities for UNFPA to expand strategic partnerships and resource mobilization in these countries. ELEMENTS FOR A DECISION | UN | ويتيح النمو الاقتصادي، جنبا إلى جنب مع تزايد الدعم السياسي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة التنمية بعد عام 2015، فرصا كبيرة للصندوق لتوسيع نطاق الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد في هذه البلدان. |
Strategic plan, 2008-2011: Accelerating progress and national ownership of the ICPD Programme of Action | UN | الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011: التعجيل بإحراز التقدم وبالملكية الوطنية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
I would like to take this opportunity to reaffirm our deeply felt political commitment to the ongoing implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد التزامنا السياسي الصادق والعميق بالتنفيذ الجاري لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The Caribbean Community wishes to reaffirm its support for and commitment to continued implementation of the ICPD Programme of Action over the next five years. | UN | ويود الاتحاد الكاريبي أن يؤكد مجددا دعمه لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عبر السنوات الخمس المقبلة والتزامه بمواصلة تنفيذه. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) has been closely involved in the development of Iran's family planning programme through enhancement of local and national ownership of the ICPD Programme of Action. | UN | ولقد كان صندوق الأمم المتحدة للسكان منخرطا على نحو وثيق في صياغة برنامج تنظيم الأسرة في إيران من خلال تعزيز التملك الوطني لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
As NGOs, they pledged to work in partnership with Governments, United Nations agencies and other development partners to ensure the full and timely implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وبصفتهم ممثلين لمنظمات غير حكومية، تعهدوا بشراكة العمل مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وشركاء إنمائيين آخرين بغية كفالة التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Israel is committed to the full implementation of the ICPD Programme of Action, and we stand ready to share ideas and experiences, confront challenges, expand our partnerships and collaborate in developing further initiatives. | UN | إن إسرائيل ملتزمة بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونحن على أهبة الاستعداد لتبادل الأفكار والخبرات ومواجهة التحديات وتوسيع شراكاتنا والتعاون في صياغة مبادرات أخرى. |
UNFPA will work closely with the entity once it becomes operational, including to ensure more effective implementation of the ICPD Programme of Action. III. DEVELOPMENT RESULTS FRAMEWORK | UN | وسيعمل الصندوق في تعاون وثيق مع ذلك الكيان متى دخل مرحلة التشغيل، بوسائل تشمل تأمين التنفيذ الأفعل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
UNFPA views United Nations reform as an opportunity to strengthen the full integration of the ICPD Programme of Action into national policy and strategy development and execution within the context of the MDGs. | UN | وينظر الصندوق إلى إصلاح الأمم المتحدة بوصفه فرصة لتعزيز الإدماج التام لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في وضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Stakeholders have called for UNFPA leadership to ensure that human rights, including those related to gender, are at the forefront of the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | ولقد دعا أصحاب المصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الاضطلاع بدور قيادي لضمان أن تكون حقوق الإنسان، بما فيها تلك المتعلقة بنوع الجنس، في مقدمة الاهتمامات التنفيذية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
50. Through its advocacy efforts, UNFPA has sought to foster broad-based understanding and support for the ICPD Programme of Action and its own operations. | UN | 50 - وسعى الصندوق من خلال جهوده في مجال الدعوة إلى توسيع نطاق الفهم والمساندة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والعمليات الخاصة بالصندوق. |
In addition, UNFPA will work with public relations firms to develop and manage a partnership strategy to get highly influential voices to promote the ICPD agenda in strategically chosen countries and at the global level. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل الصندوق مع شركات العلاقات العامة لوضع وإدارة استراتيجية للشراكة من أجل الاستعانة بأصوات مؤثرة بدرجة كبيرة للترويج لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في بلدان اختيرت بطريقة استراتيجية وعلى المستوى العالمي. |
82. Supporting advocacy and policy dialogue. This strategy aims to strengthen national ownership of the ICPD agenda and its incorporation, where needed, in legal, normative, development and expenditure frameworks and plans. | UN | 82 - دعم الدعوة والحوار بشأن السياسات - تهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز الملكية الوطنية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدراجه، حسب الحاجة، في الأطر والخطط القانونية والمعيارية والإنمائية والمتعلقة بالإنفاق. |
Report of the international forum on the operational review of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | تقرير المحفل الدولي المعني بالاستعراض التنفيذي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
We also welcome and have joined the consensus on the overall review and appraisal of the Programme of Action of the ICPD. | UN | كما نرحب بتوافق اﻵراء الذي انضممنا إليه بشأن الاستعراض والتقييم الشاملين لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
I would also like to thank the Secretary-General for his unwavering support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |