Medical doctors should be trained to identify injuries that are characteristic of torture or ill-treatment in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وينبغي توفير التدريب للأطباء في مجال الكشف عن علامات الإصابة التي تميز التعذيب أو سوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
The Brazilian Protocol is consistent with the Istanbul Protocol as regards procedures for identification and production of forensic evidence in cases of crime of torture. | UN | ويمتثل البروتوكول البرازيلي لبروتوكول اسطنبول فيما يتعلق بإجراءات تحديد وتقديم أدلة الطب الشرعي في حالات التعذيب. |
Such examination must be independent, free of charge and conducted in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | ويجب أن تكون هذه الفحوص مستقلة ومجانية، وأن تجري وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
Where the screenings identify such symptoms, a full article 12 Convention against Torture investigation must be conducted, including by offering the detainee an immediate full forensic evaluation in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وعندما تبين الفحوص وجود هذه الأعراض، يجب إجراء تحقيق كامل وفقا للمادة 12 من اتفاقية مناهضة التعذيب، يشمل العرض على المحتجز إجراء تقييم كامل له عن طريق الطب الشرعي وفقا لبروتوكول اسطنبول. |
States should ensure that training programmes for medical experts and staff in places of detention deal specifically with the identification and documentation of all forms of torture or ill-treatment, including sexual and gender violence, and are in keeping with the Istanbul Protocol. | UN | وينبغي للدول أن تكفل تناول البرامج التدريبية للخبراء الطبيين والموظفين في أماكن الاحتجاز بشكل خاص مسألة تحديد وتوثيق جميع أشكال التعذيب أو سوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
The State party should take the necessary steps to ensure that adequate training is provided to the medical personnel in the country regarding their obligations under the Convention and in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان توفير التدريب الكافي للموظفين الطبيين في البلد فيما يتعلق بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية ووفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
The State party should take the necessary steps to ensure that adequate training is provided to the medical personnel in the country regarding their obligations under the Convention and in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان توفير التدريب الكافي للموظفين الطبيين في البلد فيما يتعلق بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية ووفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
The IRCT participated and organised a side event with Justice Renate Winter from the International Court of Sierra Leone in a roundtable discussion about the medical and legal documentation of torture using the Istanbul Protocol. | UN | شارك المجلس في هذه الدورة ونظّم نشاطا موازيا استضاف فيه القاضي رينيت وينتر من المحكمة الدولية لسيراليون في مائدة مستديرة لمناقشة موضوع التوثيق الطبي والقانوني للتعذيب وفقا لبروتوكول اسطنبول. |
However, it is concerned that the training is not targeted at education and information regarding the prohibition of torture and that training programmes for medical personnel for the identification and documentation of cases of torture in accordance with the Istanbul Protocol, is insufficient, as is the rehabilitation of victims. | UN | ولكنها تعرب عن قلقها مع ذلك لأن التدريب لا يهدف إلى التثقيف والإعلام في مجال حظر التعذيب ولأن برامج التدريب المتاحة للعاملين في مجال الطب لمساعدتهم على تعيين حالات التعذيب وتوثيقها وفقاً لبروتوكول اسطنبول غير كافية كما هي غير كافية تدابير إعادة تأهيل الضحايا. |
However, it is concerned that the training is not targeted at education and information regarding the prohibition of torture and that training programmes for medical personnel for the identification and documentation of cases of torture in accordance with the Istanbul Protocol, is insufficient, as is the rehabilitation of victims. | UN | ولكنها تعرب عن قلقها مع ذلك لأن التدريب لا يهدف إلى التثقيف والإعلام في مجال حظر التعذيب ولأن برامج التدريب المتاحة للعاملين في مجال الطب لمساعدتهم على تعيين حالات التعذيب وتوثيقها وفقاً لبروتوكول اسطنبول غير كافية كما هي غير كافية تدابير إعادة تأهيل الضحايا. |
It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. | UN | كما ينبغي القيام بصورة منهجية بالتسجيل السمعي البصري لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء الفحوصات الطبية والنفسية في حالات وجود مزاعم بسوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
Professor Corte Real met with 10 victims and conducted a forensic examination of each in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | واجتمع البروفسور كورتي ريال بعشر ضحايا وأجرى الفحص الطبي الشرعي لكل منها وفقا لبروتوكول اسطنبول(). |
It should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention and make sure that the specialized medical-psychological examination of alleged cases of ill-treatment is carried out in line with the Istanbul Protocol. | UN | كما ينبغي أن تُنجز بصورة منهجية تسجيلات سمعية بصرية لعمليات الاستنطاق في جميع مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز والتأكد من إجراء فحوصات طبية ونفسية، وفقاً لبروتوكول اسطنبول فيما يُزعم من حالات إساءة المعاملة. |
51. During 2010, the Office of the Attorney-General of the Republic provided training in contextualization and implementation of the Istanbul Protocol in several federal entities, namely: | UN | 51- قدم مكتب النائب العام للجمهورية خلال عام 2010 تدريباً بشأن وضع سياق لبروتوكول اسطنبول وتنفيذه في عدة كيانات اتحادية، وهي: |
(i) A workshop course on forensic investigation and documentation for purposes of application of the Istanbul Protocol, held at the army and air force study centre and attended by 13 military personnel members; | UN | دورات/حلقات تدريب بشأن " التحقيق في الأدلة الجنائية وتوثيقها تطبيقاً لبروتوكول اسطنبول " ، في مركز دراسات الجيش والقوات الجوية، على نحو أدى إلى تدريب 13 عسكرياً؛ |
The Committee recommended inter alia that in all cases in which a person alleges torture, the competent authorities should initiate a prompt, impartial inquiry that includes a medical examination carried out in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وأوصت اللجنة بأمور من بينها قيام السلطات المختصة، في جميع القضايا التي يدعي فيها شخص تعرضه للتعذيب، بفتح تحقيق عاجل ونزيه يشمل إجراء فحص طبي وفقاً لبروتوكول اسطنبول(41). |
The Special Rapporteur has stated that it is fundamental that he be assisted on fact-finding visits by independent medical doctors with specialized knowledge and experience in documenting torture, in accordance with the Istanbul Protocol (see E/CN.4/2006/6, para. 23). | UN | وأشار المقرر الخاص أن من الأساسي أن يرافقه في زياراته لتقصي الحقائق أطباء مستقلون من ذوي المعارف المتخصصة والخبرة في توثيق حالات التعذيب، وفقاً لبروتوكول اسطنبول (انظر E/CN.4/2006/6، الفقرة 23). |
24. The State party should take appropriate steps to ensure that all persons who are arrested are promptly examined by medical personnel free of charge, that doctors are allowed to work independently and that they are trained in how to examine people who may have been subjected to torture or ill-treatment and how to document such cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | 24- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان أن يفحص الفريق الطبي فوراً وبالمجان جميع الموقوفين، وأن يُسمح للأطباء بالعمل باستقلالية وأن يُدرَّبوا على كيفية فحص الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا قد تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة وعلى كيفية توثيق هذه الحالات وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |