ويكيبيديا

    "لبطالة الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth unemployment
        
    • unemployment among youth
        
    On the social and economic side, particular attention should be paid to youth unemployment. UN وفيما يتعلق بالجانب الاجتماعي والاقتصادي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبطالة الشباب.
    This would call for cooperation with the private sector to address youth unemployment, ensure access to affordable, essential drugs. UN وسيتطلب هذا تعاونا مع القطاع الخاص للتصدي لبطالة الشباب وضمان الحصول على الأدوية الأساسية بأثمان مقبولة.
    Finally, speaking within the context of developing countries, we wish to emphasize the alarming reality of youth unemployment. UN وأخيرا، وإذ نتكلم في سياق البلدان النامية، نود أن نؤكد على الواقع المروع لبطالة الشباب.
    In this regard, they urged UN Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. UN وفي هذا الصدد حثّوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصدّي للتحدّي العالمي لبطالة الشباب من خلال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومُنتِج.
    The increase in the global youth unemployment rate has been higher than the global adult unemployment rate, which strengthens the premise that youth are most vulnerable to economic shocks. UN وكانت الزيادة في المعدل العالمي لبطالة الشباب أعلى من المعدل العالمي لبطالة الكبار، وهو ما يعزز الفرضية القائلة بأن الشباب هم أشد الفئات تأثرا بالصدمات الاقتصادية.
    Official youth unemployment rates and adjusted rates accounting for reduced labour force participation, 2009 UN المعدلات الرسمية لبطالة الشباب والنسب المعدلة بحساب انخفاض المشاركة في القوة العاملة، 2009
    youth unemployment in particular must be given priority. UN ويتعين أن تولى الأولوية بوجه خاص لبطالة الشباب.
    The increase in the global youth unemployment rate has been higher than the global adult unemployment rate, which strengthens the premise that young people are most vulnerable to economic shocks. UN وكانت الزيادة في المعدل العالمي لبطالة الشباب أعلى من المعدل العالمي لبطالة الكبار، وهو ما يعزز الفرضية القائلة بأن الشباب هم أشد الفئات تأثرا بالصدمات الاقتصادية.
    We are also making steady progress in putting structures in place to address youth unemployment, corruption, transnational organized crime, the participation of women in peacebuilding and public service, and gender-based violence. UN ونحرز أيضا تقدما مطردا في إقامة الهياكل للتصدي لبطالة الشباب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومشاركة المرأة في بناء السلام والخدمة العامة والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Consequently, it is imperative that each of the above recommendations should have a gender dimension to ensure that young women are proportionally represented in efforts to provide solutions to youth unemployment. UN وتبعا لذلك، فإن من الضروري أن يكون لكل من التوصيات الواردة أعلاه بُعدا جنسانيا يكفل تمثيلا متكافئا للشابات فيما يبذل من جهود لتوفير حلول لبطالة الشباب.
    8. There is no one cause of youth unemployment and underemployment, nor is there a single approach or strategy for addressing the challenge. UN 8 - ولا يوجد سبب واحد لبطالة الشباب أو عمالتهم الناقصة، كما أنه لا يوجد نهج واحد أو استراتيجية واحدة لمواجهة التحدي.
    Furthermore, it will contribute to the efforts to address the challenge of youth unemployment through support for well-targeted livelihood programmes and microcredit initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سيساهم في الجهود الرامية إلى التصدي لبطالة الشباب عن طريق دعم برامج الأسر المعيشية المستهدفة استهدافا جيدا والمبادرات الخاصة بالقروض البسيطة.
    She was curious to hear Sierra Leone's and the World Bank's assessment of the private sector's role in addressing youth unemployment and the marginalization of young people, particularly women, and of how the private sector could be involved in, and enhance, the Government's youth unemployment programme. UN وأبدت رغبتها في سماع تقييم سيراليون والبنك الدولي لما يقوم به القطاع الخاص من دور في التصدي لبطالة الشباب وتهميشهم، و لا سيما الشابات، ولكيفية إشراك القطاع الخاص في برامج الحكومة المتعلقة ببطالة الشباب، وكيفية تعزيزه لها.
    She was curious to hear Sierra Leone's and the World Bank's assessment of the private sector's role in addressing youth unemployment and the marginalization of young people, particularly women, and of how the private sector could be involved in, and enhance, the Government's youth unemployment programme. UN وأبدت رغبتها في سماع تقييم سيراليون والبنك الدولي لما يقوم به القطاع الخاص من دور في التصدي لبطالة الشباب وتهميشهم، و لا سيما الشابات، ولكيفية إشراك القطاع الخاص في برامج الحكومة المتعلقة ببطالة الشباب، وكيفية تعزيزه لها.
    Research has found that " low levels of youth unemployment can coexist with a weak youth labor market as a result of extended participation in education by a high proportion of the young population. UN ولقد بينت الأبحاث أن " المستويات المنخفضة لبطالة الشباب يمكن أن تتعايش مع ضعف سوق عمالة الشباب نتيجة مواصلة المشاركة في التعليم من جانب قسم كبير من الشباب.
    90. To address the emerging concern of youth unemployment in the Republic of Korea, her Government was providing assistance to vulnerable youth and reinforcing Government coordination in countering youth unemployment. UN 90 - وللتصـدي للقلـق الناشئ عن بطالة الشباب في جمهورية كوريـا، تقدم حكومتها المساعدة إلى الشباب الأضعف حالا وتعزز التنسيق الحكومي في التصدي لبطالة الشباب.
    6. To direct special action to decrease high levels of youth unemployment to all global stakeholders at the local, national, regional and international levels. UN 6 - توجيه العمل الخاص الرامي إلى خفض المستويات العالية لبطالة الشباب صوب جميع أصحاب المصلحة العالمية على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي.
    Recognizing that young people are an asset for sustainable economic growth and social development and expressing deep concern about the magnitude of youth unemployment and underemployment throughout the world and its profound implications for the future of our societies, UN وإذ تسلم بأن الشباب ذخر للتنمية الاقتصادية المستدامة والتطور الاجتماعي، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحجم الهائل لبطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في جميع أرجاء العالم وما لذلك من آثار عميقة بالنسبة لمستقبل مجتمعاتنا،
    Recognizing that the participation of young people is an asset and a prerequisite for sustainable economic growth and social development, and expressing deep concern about the magnitude of youth unemployment and underemployment throughout the world and its profound implications for the future of our societies, particularly those in developing countries, UN وإذ تسلّم بأن مشاركة الشباب ذخر للتنمية الاقتصادية المستدامة والتطور الاجتماعي وشرط مسبق لتحقيقهما، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحجم الهائل لبطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في جميع أرجاء العالم وما لذلك من آثار عميقة بالنسبة لمستقبل مجتمعاتنا، ولا سيما الشباب في البلدان النامية،
    Recognizing that the participation of young people is an asset and a prerequisite for sustainable economic growth and social development, and expressing deep concern about the magnitude of youth unemployment and underemployment throughout the world and its profound implications for the future of our societies, particularly those in developing countries, UN وإذ تسلم بأن مشاركة الشباب ذخر للتنمية الاقتصادية المستدامة والتطور الاجتماعي وشرط مسبق لتحقيقهما، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحجم الهائل لبطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في جميع أرجاء العالم وما لذلك من آثار عميقة بالنسبة لمستقبل مجتمعاتنا، ولا سيما الشباب في البلدان النامية،
    There is also evidence that unemployment among youth has long-term implications for earning capacity. UN وهناك أدلة على أن لبطالة الشباب آثارا طويلة الأجل على القدرة على الكسب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد