ويكيبيديا

    "لبعثة مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Security Council mission
        
    The President assured the Security Council mission that the necessary action would be taken with regard to those five. UN وأكد الرئيس لبعثة مجلس الأمن أنه سيجري اتخاذ ما يلزم من إجراءات في حق الخمسة المذكورين.
    It is clear to the Security Council mission that no action that damages Burundi can truly assist the Democratic Republic of the Congo. UN ويتضح لبعثة مجلس الأمن أن أي إجراء يضر بوروندي لا يساعد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This is what the Ethiopian Prime Minister told the Security Council mission as well as members of the diplomatic corps. UN وهذا ما قام رئيس وزراء إثيوبيا بإبلاغه لبعثة مجلس الأمن وكذلك لأعضاء السلك الدبلوماسي.
    We hope that the upcoming visit of the Security Council mission will make positive contributions in this regard. UN ويحدونا الأمل أن تقدم الزيارة القادمة لبعثة مجلس الأمن إسهامات إيجابية في هذا الصدد.
    It would like to reiterate its gratitude to the Security Council mission which has just visited the country. UN وتود أن تعرب من جديد عن شكرها لبعثة مجلس الأمن التي زارت البلد مؤخرا.
    The Council also encouraged the Executive Representative to use his good offices to ensure that the commitments the President and his Government made to the Security Council mission would be fully implemented. UN وشجع المجلس الممثل التنفيذي أيضا على استخدام مساعيه الحميدة للتأكد من التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهد بها الرئيس وحكومته لبعثة مجلس الأمن.
    All Timorese interlocutors conveyed to both the Security Council mission and to me their desire for the United Nations to remain in the country to provide the assistance needed at this vital stage. UN فقد أبدى جميع المتحاورين التيموريين لبعثة مجلس الأمن ولي رغبتهم في أن تبقى الأمم المتحدة في البلد لتقديم المساعدة الضرورية في هذه المرحلة الحاسمة.
    62. However, Foreign Minister Mudenge of Zimbabwe assured the Security Council mission that, by comparison with the previous year, relations between the signatory parties, certainly at the ministerial level, were greatly improved. UN 62 - بيد أن وزير خارجية زمبابوي، مودينغي، أكد لبعثة مجلس الأمن أن العلاقات بين الأطراف الموقعة وبالتأكيد على المستوى الوزاري قد تحسنت تحسنا كبيرا وذلك مقارنة بالسنة الماضية.
    The United Nations and its peacekeeping mission in Ethiopia and Eritrea will remain committed to playing a major role through delimitation and demarcation. 48. Undoubtedly, the Security Council mission to Ethiopia and Eritrea had a positive effect on the peace process. UN وستظل الأمم المتحدة وبعثتها لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا ملتزمتين بأداء دور رئيسي من خلال ترسيم الحدود وتعيينها ولا شك في أنه كان لبعثة مجلس الأمن في إثيوبيا وإريتريا أثر إيجابي في عملية السلام.
    The members of the Council also discussed the follow-up action to the Security Council mission to the Great Lakes, on the basis of draft letters prepared by the leader of the mission, the Permanent Representative of France. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا إجراء المتابعة لبعثة مجلس الأمن إلى البحيرات الكبرى، على أساس مشاريع الرسائل التي أعدها رئيس بعثة المجلس، الممثل الدائم لفرنسا.
    The Chairman of the Working Group was actively involved in the preparation of the Security Council mission to Central Africa and the Guinea-Bissau leg of the Security Council mission to West Africa. UN وشارك رئيس الفريق العامل المخصص مشاركة نشطة في التحضير لبعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا للزيارة التي قامت بها لغينيا - بيساو بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا.
    Before concluding, we would like to welcome the recent visit of the Security Council mission to Afghanistan, which took place from 9 to 17 November. UN وقبل أن أختم بياني، نود أن نرحب بالزيارة الأخيرة لبعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    MINUSTAH 59. the Security Council mission found that, although MINUSTAH had deployed slowly, it was now working well, despite difficult circumstances. UN 59 - تبين لبعثة مجلس الأمن أنه رغم بطء انتشار بعثة الأمم المتحدة، فإنها تعمل حاليا بشكل جيد، رغم الظروف الصعبة.
    One of the key objectives of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo was to reaffirm its support to the Government in its efforts to consolidate peace and stability in the eastern Democratic Republic of the Congo and promote recovery and development in the country. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لبعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إعادة تأكيد دعمها للحكومة في الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والنهوض بعمليات الإنعاش والتنمية في البلد.
    26. As called for in the July 2004 report of the Security Council mission to West Africa, my Special Representative for West Africa continued to hold regular meetings of the heads of the United Nations presences in the region. UN 26 - وواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا عقد اجتماعات منتظمة لرؤساء مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة وفقا لما طُلب منه في تقرير تموز/يوليه 2004 لبعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا.
    44. the Security Council mission was encouraged by the gradual improvement of the situation in Côte d'Ivoire since the violent post-elections crisis and the holding of legislative elections. UN ٤4 - وكان التحسن التدريجي للحالة في كوت ديفوار منذ الأزمة العنيفة التي شهدتها بعد الانتخابات ومنذ إجراء الانتخابات التشريعية مشجعا لبعثة مجلس الأمن.
    18. A meeting with Hailemariam Dessalegn, the Prime Minister of Ethiopia and the Chairperson of the African Union, was the last programme of the Security Council mission to Africa. UN 18 - كان اللقاء بهيلي ماريام ديسالين، رئيس وزراء إثيوبيا ورئيس الاتحاد الأفريقي، البرنامج الأخير لبعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا.
    On 9 December, in informal consultations, the Permanent Representative of Norway, in his capacity as head of the Security Council mission to Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, scheduled for 13 December, outlined the terms of reference and programme of work. UN خلال مشاورات غير رسمية عُقدت في 9 كانون الأول/ديسمبر، عرض الممثل الدائم للنرويج، بصفته رئيسا لبعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو وبلغراد وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المقررة ليوم 13 كانون الأول/ديسمبر، اختصاصات البعثة وبرنامج عملها.
    2. Demands that the Front de Libération du Congo disengage and redeploy its forces in accordance with the Harare sub-plans and the commitment it made to the Security Council mission to the Great Lakes region, in their meeting of 25 May 2001, and expresses its intention to monitor this process; UN 2 - يطالب جبهة تحرير الكونغو بفض الاشتباك وإعادة نشر قواتها عملا بخطط هراري الفرعية وبالالتزام الذي تعهدت به لبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى في اجتماعهما المعقود في 25 أيار/مايو 2001، ويعرب عن اعتزامه رصد هذه العملية؛
    2. Demands that the Front de Libération du Congo disengage and redeploy its forces in accordance with the Harare sub-plans and the commitment it made to the Security Council mission to the Great Lakes region, in their meeting of 25 May 2001, and expresses its intention to monitor this process; UN 2 - يطالب جبهة تحرير الكونغو بفض الاشتباك وإعادة نشر قواتها عملا بخطط هراري الفرعية وبالالتزام الذي تعهدت به لبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى في اجتماعهما المعقود في 25 أيار/مايو 2001، ويعرب عن اعتزامه رصد هذه العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد