ويكيبيديا

    "لبعثته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his mission
        
    • its mission
        
    • of AMISOM
        
    He found it regrettable that inflammatory statements had been made in this case for political reasons when the necessary information had been provided to his mission long after the event. UN وأعرب عن أسفه للتصريحات التحريضية التي تم ا لإدلاء بها حول هذه المسألة بدوافع سياسية بينما لم تقدم المعلومات الضرورية لبعثته إلا بعد حدوث الواقعة بفترة طويلة.
    55. At the 165th meeting, the representative of the Russian Federation said that the cars belonging to his mission were being fined systematically because the windshields lacked inspection stickers. UN ٥٥ - وفي الجلسة ١٦٥، قال ممثل الاتحاد الروسي إن السيارات التابعة لبعثته تصدر ضدها غرامات بانتظام ﻷن زجاجها اﻷمامي لا يحمل لصائق اجتياز الفحص الدوري.
    4. The independent expert thanks the Haitian authorities, which enabled him to carry out his mission under the best possible conditions. UN 4- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره أيضاً لسلطات هايتي التي وفرت أفضل الظروف لبعثته.
    21. Up to the time of finalizing the present report, the African Union was still waiting for Eritrean officials to receive its mission. UN 21 - وحتى وقت إتمام هذا التقرير، ما زال الاتحاد الأفريقي ينتظر استقبال المسؤولين الإريتريين لبعثته.
    Military staff assistance had also been provided to AU for planning its mission to Somalia (AMISOM). UN وهناك ضابط اتصال عسكري من الاتحاد الأفريقي أوفد إلى نيويورك إضافة إلى التزويد بمساعدة ضمت ضباط الأركان العسكريين إلى الاتحاد الأفريقي للتخطيط لبعثته إلى الصومال.
    The expert also met with the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Head of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), Albert Gerard Koenders, and his deputy, Arnaud Akodjenou, who provided key support for his mission. UN وقابل أيضاً الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، آلبرت جيرارد كويندرز، ومساعده، أرنو أكودجينو، اللذين قدما دعماً حاسماً لبعثته.
    77. On 21 September 2007, the independent expert held a final press conference outlining the key findings of his mission. UN 77- وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، عقد الخبير المستقل مؤتمراً صحفياً ختامياً حدَّد فيه النتائج الرئيسية لبعثته.
    He reported that, contrary to paragraph 27 of the Parking Programme, his mission's designated parking spaces were often occupied by other vehicles, including those of the New York Police Department, the military and others. UN وأفاد بأنه خلافا لما ورد في الفقرة 57 من البرنامج، فإن أماكن الوقوف المخصصة لبعثته غالبا ما تشغلها مركبات أخرى، بما في ذلك مركبات شرطة نيويورك والمركبات العسكرية وغيرها.
    41. My Special Envoy was well received by the two parties, which have repeatedly expressed support for his mission. UN ٤١ - استقبل الطرفان مبعوثي الخاص استقبالا حسنا، وأعربا عن تأييدهما لبعثته.
    The independent expert wishes to thank the Haitian authorities, who enabled his mission to be carried out in the best conditions. UN 5- ويود الخبير المستقل أن يعرب عن شكره لسلطات هايتي التي وفرت أفضل الظروف لبعثته.
    I intend to deploy him, together with a core team, to the mission area very soon, on the assumption that satisfactory arrangements will be in place for the protection and accommodation of his mission. UN وأعتزم إيفاده مع فريق أساسي إلى منطقة البعثة خلال وقت قصير، على افتراض أنه ستنفذ ترتيـبات مرضية لتوفير الحماية والإقامة لبعثته.
    There are relatively few sectors where the independent expert found resistance to his mission or a lack of interest in open, productive discussions regarding the development of policies to respect and protect human rights in Afghanistan. UN وهناك قطاعات قليلة نسبياً وجد فيها الخبير المستقل مقاومة لبعثته أو عدم اهتمام بإجراء مناقشات مفتوحة ومثمرة تتعلق بوضع سياسات لاحترام وحماية حقوق الإنسان في أفغانستان.
    In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح.
    31. The Representative welcomes the Special Envoy's commitment, as expressed in his response dated 12 October 2006, to take into strong consideration the points raised in the letter from the Representative as well as the conclusions he drew following his mission. UN 31- ويرحب الممثل بما أعرب عنه المبعوث الخاص في ردّه المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من التزام بمراعاة النقاط التي أثارها الممثل في رسالته والاستنتاجات التي استخلصها نتيجة لبعثته.
    6. The Special Rapporteur is very grateful to the Burundian authorities for their warm welcome and for the fact that, thanks to the active assistance of the Chief of Protocol of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, his mission went extremely smoothly. UN ٦- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن جزيل شكره للسلطات البوروندية على استقبالها الودي وعلى السير الممتاز لبعثته بفضل مساهمة رئيس المراسم في وزارة العلاقات الخارجية والتعاون.
    The Union has approached the United Nations and other partners to assist in staffing its mission planning and management capacity structure, based in Addis Ababa. UN وقد فاتح الاتحاد الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء للمساعدة على توفير الموظفين لهيكل قدرات التخطيط والإدارة لبعثته المتمركز في أديس أبابا.
    My delegation also considers that every member elected to that organ must make an ongoing effort to disseminate and update information to its respective region, as the delegation of Argentina does through weekly meetings at its mission and the delegation of Jamaica does at the meetings of the Latin American and Caribbean Group. UN ويرى وفدي أنه يجب على كل عضو منتخب في ذلك الجهاز أن يبذل جهدا مستمرا لاستكمال ما يُتاح له من معلومات ونشرها بين ممثلي بلدان المنطقة التي ينتمي إليها بلده. كما يفعل وقد الأرجنتين خلال الاجتماعات الأسبوعية لبعثته وكذلك وفد جامايكا في اجتماعات مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    After consulting the Governments of both countries and the Organization of African Unity (OAU), the Council decided to authorize its mission to the Democratic Republic of the Congo to visit Eritrea and Ethiopia during the week of 8 May. UN وقرر المجلس، بعد أن أجرى مشاورات مع حكومتي البلدين ومنظمة الوحدة الأفريقية، أن يأذن لبعثته في جمهورية الكونغو الديمقراطية بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال اسبوع 8 أيار/مايو.
    1. Concerned by the ongoing conflict between Eritrea and Ethiopia, the Security Council has authorized its mission to the Democratic Republic of the Congo to visit these two countries in the region during the week of 8 May 2000. UN 1 - إن مجلس الأمن إذ يساوره القلق إزاء النـزاع الجاري بين إريتريا وإثيوبيا، أذن لبعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تزور هذين البلدين في المنطقة خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    At the same time, the Council requested the Secretary-General to incorporate into that mission contingency planning for the Darfur region, to assist the African Union with planning and assessments for its mission in Darfur and to prepare to support the implementation of a future peace agreement in Darfur in close cooperation with the African Union. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في نطاق تلك البعثة خططا احتياطية من أجل منطقة دارفور، وأن يقدم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط وإعداد التقييمات لبعثته في دارفور، ويجري الاستعدادات لدعم تنفيذ اتفاق سلام في المستقبل في دارفور، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي.
    15. A summary of assets proposed for donation to the African Union in support of AMISOM is shown in table 3 below. UN 15 - ويتضمن الجدول 3 أدناه موجزا للأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي، دعما لبعثته في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد