ويكيبيديا

    "لبعض أفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some members
        
    • conducted by members
        
    Accordingly, the Registry does not remunerate a certain amount of working hours allocated under the legal aid system to some members of the accused's defence team. UN وبناء على ذلك، لا يدفع قلم المحكمة لبعض أفراد فريق الدفاع عن المتهم مقابل عدد معين من ساعات العمل المخصصة في إطار نظام المساعدة القانونية.
    In the case of the conflict in Gambella in 2003, the outcome of that inquiry had resulted in the criminal prosecution of some members of the defence forces. UN وفي حالة نزاع غامبيلا لعام 2003، أدت نتيجة التحقيق إلى محاكمة جنائية لبعض أفراد قوات الدفاع.
    If anonymous threats are received by some members of President Aristide's administration, through the mail or by telephone, this calls for vigilance, not for excessive concern. UN وإذا كانت هناك تهديدات من مجهولين لبعض أفراد حكومة الرئيس أريستيد، عن طريق البريد أو الهاتف، فهذا يدعو إلى اليقظة، لا إلى الافراط في القلق.
    Savings resulted from early departure of some members of the Military Liaison Team from the mission area as shown in annex IV. UN ١ - نتجت وفورات عن الرحيل المبكر لبعض أفراد فريق الاتصال العسكري من منطقة البعثة على النحو المبين في المرفق الرابع.
    However, the Revolutionary Courts continued to harass him and summoned him on several occasions because of political activities conducted by members of his family. UN إلا أن المحاكم الثورية واصلت مضايقته ودعته للحضور في مناسبات عديدة بسبب الأنشطة السياسية لبعض أفراد أسرته.
    2.3 some members of the complainant's family have links with Kurdish resistance movements. UN 2-3 لبعض أفراد أسرة صاحب الشكوى صلات بحركات المقاومة الكردية.
    Even the temporary measures for resolving issues of citizenship and livelihood for some members of the Rohingya community under the rubric of the existing law have remained unaddressed and unimplemented to date. UN حتى أنه لم يتم إلى الآن تناول أو تنفيذ التدابير المؤقتة لحلِّ مسائل المواطنة وسبل كسب الرزق لبعض أفراد طائفة الروهينغيا في إطار قواعد القانون الحالي.
    2.3 some members of the complainant's family have links with Kurdish resistance movements. UN 2-3 لبعض أفراد أسرة صاحب الشكوى صلات بحركات المقاومة الكردية.
    During the first phase of the procedure, the complainant claimed that his escape from the country was due essentially to the harassment to which he was subjected by the basiji, as well as to the political activities of some members of his family. UN ففي المرحلة الأولى من الإجراءات، ادّعى صاحب البلاغ أن هروبه يعزى بصورة رئيسية إلى تعرضه للمضايقة من جانب أفراد ميليشيات الباسيدجي، من جهة، وإلى الأنشطة السياسية لبعض أفراد أسرته، من جهة أخرى.
    During the first phase of the procedure, the complainant claimed that his escape from the country was due essentially to the harassment to which he was subjected by the basiji, as well as to the political activities of some members of his family. UN ففي المرحلة الأولى من الإجراءات، ادّعى صاحب البلاغ أن هروبه يعزى بصورة رئيسية إلى تعرضه للمضايقة من جانب أفراد ميليشيات الباسيدجي، من جهة، وإلى الأنشطة السياسية لبعض أفراد أسرته، من جهة أخرى.
    33. In some parts of the country, misconduct by some members of CDF, arising from their indiscipline and lack of training, has given rise to complaints from civilians. UN ٣٣ - وفي بعض أجزاء البلد، أدى السلوك السيئ لبعض أفراد قوة الدفاع المدني الناجم عن عدم انضباطهم ونقص تدريبهم إلى شكاوى من جانب المدنيين.
    As has happened in the case of the conflict in the Gambella national regional state in 2003, the outcome of such inquiry has resulted in the criminal prosecution of some members of the defense forces. UN وكما حصل ذلك في حالة النزاع في ولاية غامبيلا الإقليمية الوطنية في عام 2003، أفضت نتيجة تحقيق من هذا القبيل إلى المقاضاة الجنائية لبعض أفراد قوات الدفاع.
    In addition, corruption feeds on governmental policies that generate rent seekers and allow some members of society to capture unjustified profits by bribing governmental officials. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتغذى الفساد من السياسات الحكومية التي توجِد من يسعى للريع وتسمح لبعض أفراد المجتمع بجني أرباح بغير وجه حق وذلك برشوة المسؤولين الحكوميين.
    1. During the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty, a top-down approach was employed which brought about economic growth, but only for some members of society. UN 1 - استخدم، أثناء عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، نهج تنازلي حقق النمو الاقتصادي لبعض أفراد المجتمع دون الآخرين.
    some members of the Mission had been issued parking tickets while parked in permitted areas marked " A " to " D " . UN إذ صدرت لبعض أفراد البعثة مخالفات وقوف سيارات في حين كانت مركباتهم واقفة تماما في أماكن مسموح بها الوقوف وعليها إشارات الوقوف من " A " إلى " D " .
    " 6. For permitting the forcible expulsion to Eritrea of some members of expellees' families who did not hold Eritrean nationality ... " UN ' ' 6 - السماح بالطرد القسري نحو إريتريا لبعض أفراد أسر المطرودين الذين لم يكونوا يحملون الجنسية الإريترية ...``().
    They can also facilitate transitional or a combination of solutions, such as permitting IDPs to retain certain rights, e.g. residency permits in host communities while they set up their new life in their area of return and ascertain its safety, or by facilitating procedures so that some members of the family may remain working in the host community while the rest of the family returns to the place of origin. UN ويمكن أيضاً لهذه السلطات أن تيسر الوصول إلى حلول انتقالية أو توليفة من الحلول، كالسماح للمشردين داخلياً بالاحتفاظ بحقوق معينة، مثل تصاريح الإقامة في المجتمعات المضيفة أثناء ترتيب أمور حياتهم الجديدة في منطقة العودة وضمان سلامة هذه المنطقة، أو بتيسير الإجراءات بحيث يمكن لبعض أفراد الأسرة الاستمرار في العمل في المجتمع المضيف بينما يعود سائر أفراد الأسرة إلى الموطن الأصلي.
    However, the Revolutionary Courts continued to harass him and summoned him on several occasions because of political activities conducted by members of his family. UN إلا أن المحاكم الثورية واصلت مضايقته ودعته للحضور في مناسبات عديدة بسبب الأنشطة السياسية لبعض أفراد أسرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد