ويكيبيديا

    "لبعض البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some programmes
        
    • of certain programmes
        
    • for certain programmes
        
    • some programs
        
    • some of the programmes
        
    some programmes, however, have a broader orientation and a more far-reaching objective of influencing the national statistical office and the wider statistical system in specific directions. UN بيد أن لبعض البرامج توجهات أوسع نطاقا وأهدافا أبعد مدى للتأثير في المكاتب الإحصائية الوطنية وفي نظام الإحصاءات الأوسع نطاقا لسلك اتجاهات محددة.
    The limited distinction in the guidance note has contributed to the application of formal joint programme instruments when the short duration and small size of some programmes may have merited a less taxing approach. UN وأسهم ضعف التمييز في المذكرة التوجيهية في وجود حالات استُخدمت فيها أدوات البرامج المشتركة الرسمية، بينما كان ممكنا، بالنظر إلى الفترة القصيرة لبعض البرامج وحجمها الصغير، اتباع نهج أقل تكلفة.
    some programmes and projects have been examined intelligently, while some programmes have set up systems to apply the lessons learned. UN وجرت عملية تقييم عقلانية لبعض البرامج والمشاريع، بينما وضع بعض البرامج نُظُما لتطبيق الدروس المستفادة.
    Simple respect for what was right, as well as the most elementary sense of political responsibility, required delegations to conduct a thorough debate on the many substantive proposals modifying the traditional content of certain programmes. UN وإن مجرد احترام الحق والشعور بالمسؤوليات السياسية يفرض على الوفود إجراء مناقشة متعمقة تتناول الاقتراحات الموضوعية المتعددة التي من شأنها أن تغير المحتوى التقليدي لبعض البرامج.
    The receipt and redistribution of funding outside the budgetary appropriation mechanism has the potential to muddy the existing allocation, and may technically result in expenditures occurring outside the original purpose for which it was intended (ultra vires), or in capped expenditure provisions being exceeded for certain programmes or services. UN فتحصيل الأموال وإعادة توزيعها خارج آلية تخصيص الاعتمادات في الميزانية ينطوي على احتمال تشويش المخصصات القائمة، وقد ينتج عنه من الناحية الفنية حدوث نفقات خارجة عن الغرض الأصلي الذي اعتمدت من أجله (تجاوز حدود السلطة) أو تخطّي الحد الأقصى المعين لاعتمادات الإنفاق لبعض البرامج أو الخدمات.
    So I took a year off after high school and applied for some programs here in criminology. Open Subtitles فأخذت اجازة لمدة عام بعد المدرسة الثانوية وتطبيقها لبعض البرامج هنا في علم الإجرام.
    It seems that mainstream and more grounded voices within the religious community concerned are not sensationalist enough for some programmes. UN ويبدو أن الأصوات الرئيسية والأكثر رسوخا في المجتمعات الدينية المعنية ليست مثيرة بشكل كافٍ لبعض البرامج.
    The fact is that all budgets adopted by the General Assembly can basically ensure the smooth implementation of each mandated activity, and even allow a surplus for some programmes at the end of their implementation. UN والحقيقة هي أن جميع الميزانيات المعتمدة من قبل الجمعيــة العامــة يمكن في جوهر اﻷمر أن تكفل التنفيذ السلس لكل نشاط يؤذن به، بل وأن تسمح أيضا بفائض لبعض البرامج في نهاية تنفيذها.
    some programmes can respond to both needs, others can cater mainly for the one or the other. UN ويمكن لبعض البرامج أن تستجيب لكلتا الحاجتين في حين أن برامج أخرى تنصب أساسا على حاجة أو أخرى.
    For some programmes reviewed in depth by OIOS, the bulk of expected accomplishments are formulated in such terms. UN وبالنسبة لبعض البرامج التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعمق، فإن الجزء الأعظم من الإنجازات المتوقعة يُصاغ في مثل هذه التعابير.
    some programmes are obviously higher priorities for some Member States than they are for others, but efficient delivery of those programmes should concern us all equally. UN ومن الواضح أن لبعض البرامج أولويات تعلو بالنسبة لبعض الدول اﻷعضاء أولويات دول أخرى، بيد أن تأدية هذه البرامج على نحو فعال ينبغي أن يكون شاغلنا جميعا بصورة متساوية.
    47. Nearly all countries responding to the survey support some programmes of health research. UN ٤٧ - إن جميع البلدان تقريبا التي استجابت للدراسة الاستقصائية تقدم الدعم لبعض البرامج في مجال البحوث الصحية.
    As stated in the Advisory Committee's report, as a result of the partial implementation of some programmes, there had been a general deterioration in the quality of all United Nations activities. UN وكما تمت اﻹشارة إليه في تقرير اللجنة الاستشارية وكنتيجة للتنفيذ الجزئي لبعض البرامج فقد حدث تدهور عام في نوعية أنشطة اﻷمم المتحدة كافة.
    In recent years, however, budgetary arrangements for some programmes had been worked out in disregard for the suggestions of the substantive committees and relevant decisions of the General Assembly, thus further politicizing the process of considering the programme budget and making it more difficult for the Fifth Committee to focus on the technical aspects. UN ولكن الترتيبات المتعلقة بالميزانية بالنسبة لبعض البرامج جرى وضعها، في السنوات اﻷخيرة، في تجاهل لاقتراحات اللجان الفنية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، مما أدى إلى زيادة تسييس عملية النظر في الميزانية البرنامجية وجعل تركيز اللجنة الخامسة على الجوانب التقنية أكثر صعوبة.
    175. CCISUA noted that the General Assembly, over the recent years, had authorized major increases for some programmes, showing that Member States were responsive when convinced that increases were justified. UN 175 - وتلاحظ لجنة التنسيق أن الجمعية العامة قد أذنت على مدى السنين الأخيرة بزيادات كبيرة لبعض البرامج مما يوضح أن الدول الأعضاء مستعدة للاستجابة عندما تقتنع بأن الزيادات لها ما يبررها.
    Although the restructuring might have made it difficult to submit the budget estimates exactly in accordance with the rules, the fact that the internal management structure of some programmes had changed did not justify the presentation of incomplete information well outside the timetable set in General Assembly UN وبالرغم من أن عملية إعادة التشكيل قد تكون جعلت من العسير تقديم تقديرات الميزانية بدقة وفقا للقواعد، فإن تغيير هيكل اﻹدارة الداخلية لبعض البرامج لا يبرر عرض معلومات غير كاملة على نحو يتجاوز الجدول الزمني المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ إلى حد بعيد.
    48. Notes the substantial reliance on extrabudgetary resources in some sections of the proposed programme budget, in view of the mandated programmes and activities, of some programmes, and reiterates that core functions of the United Nations, as a principle, should be financed through apportionment among Member States; UN 48 - تلاحظ الاعتماد الكبير لبعض البرامج على الموارد الخارجة عن الميزانية في بعض أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، في ضوء البرامج والأنشطة الموكلة، وتؤكد علي أن المهام الأساسية للأمم المتحدة ينبغي تمويلها، من حيث المبدأ، بقسمة تكاليفها بين الدول الأعضاء؛
    B. Distribution of tasks within the secretariat Regarding the ongoing efforts to examine the structure of the Organization and relevance of programmes, the Inspector expects that the apparently artificial split of some programmes and activities that are generally established under one department in other United Nations system organizations, would be reviewed. UN 42- بالنسبة إلى الجهود التي تبذل بشكل متواصل لدراسة هيكل المنظمة ومواءمة برامجها، يتوقع المفتش أن تتم مراجعة الانقسام الاصطناعي ظاهريا لبعض البرامج والنشاطات التي عادة ما تندرج في إطار إدارة واحدة في المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    234. Brief descriptions of certain programmes, especially those of IOC, are presented in the 1999 annual report (A/54/429, paras. 542-550). UN 234 - تتضمن الوثيقة A/54/429، في الفقرات من 542 إلى 550 وصفا موجزا لبعض البرامج لا سيما برامج اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Pursuant to this request, and in the light of the findings of the above-mentioned feasibility study on a consultancy firm, the secretariat, in its 1997 “Review of technical cooperation activities of UNCTAD” (TD/B/44/11), proposed arrangements to give practical effect to the business/cost recovery approach, which would facilitate the financial sustainability of certain programmes (paras. 53-55). UN ٨٣- وعملاً بهذا الطلب، وفي ضوء نتائج دراسة الجدوى المشار اليها آنفاً بشأن إنشاء شركة استشارية، اقترحت اﻷمانة في وثيقتها المعنونة " استعراض أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد " في عام ٧٩٩١ )TD/B/44/11( ترتيبات لتنفيذ النهج المتصل بالنشاط التجاري/استرداد التكاليف تنفيذا عمليا مما من شأنه أن ييسر الاستدامة المالية لبعض البرامج )الفقرات ٣٥-٥٥(.
    I've been looking into some programs that I think would be good for her. Open Subtitles كنت انظر لبعض البرامج التي اعتقد انها ستكون جيدة لها
    Allow me to provide a brief rundown of some of the programmes that we have prepared and are implementing in order to attain some of the goals of Agenda 21. UN واسمحوا لي أن أقدم سردا موجزا لبعض البرامج التي أعددناها ونقوم بتنفيذها بغية بلوغ بعض أهداف جدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد