According to some estimates, as many as 125 million people live outside their countries, with more than half of them moving from one developing country to another. | UN | ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر. |
According to some estimates, women in poorer countries constituted the major agricultural workforce and produced 80 per cent of food products. | UN | ووفقاً لبعض التقديرات تشكل النساء في البلدان الفقيرة القوة العاملة الزراعية الرئيسية وينتجن 80 في المائة من المنتجات الغذائية. |
And they have been used against some 40 civilian aircraft leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. | UN | وقد استخدمتها بالفعل ضد ما يقرب من40 طائرة مدنية، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات، وفقاً لبعض التقديرات. |
And they have been used against some 40 civilian aircraft, leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. | UN | وقد استخدمت ضد 40 طائرة مدنية تقريباً، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات وفقاً لبعض التقديرات. |
49. According to some estimates provided in response to questions from the mission, between 1,000 and 2,000 people had been killed in the conflict so far. | UN | 49 - وفقا لبعض التقديرات المقدمة ردا على أسئلة وجّهتها البعثة، قُتل في الصراع حتى الآن ما بين ألف وألفي شخص. |
According to some estimates the coverage of secondary education in rural areas in Chile was 49 per cent in 1993 compared with 85 per cent in urban areas. | UN | وطبقا لبعض التقديرات فإن نسبة التغطية بالتعليم الثانوي في المناطق الريفية في شيلي كانت ٤٩ في المائة في سنة ١٩٩٣ مقابل ٨٥ في المائة في المناطق الحضرية. |
According to some estimates, damage to developing countries by international cartels each year amounts to at least half of the value of development aid given by Governments of developed countries. | UN | ووفقاً لبعض التقديرات يعادل الضرر الواقع على البلدان النامية بسبب التكتلات الاحتكارية الدولية كل سنة ما لا يقل عن نصف قيمة المعونة الإنمائية التي تقدمها حكومات البلدان المتقدمة. |
According to some estimates, several hundred if not more than a thousand Taliban fighters may have been killed during their two offensives on the north of Afghanistan in May and September 1997. | UN | وطبقاً لبعض التقديرات من المحتمل أن يكون عدة مئات إن لم يكن مايزيد على ألف محارب من حركة طالبان قد قتلوا أثناء الهجومين اللذين قاموا بهما على شمال أفغانستان في أيار/مايو وأيلول/ سبتمبر ٧٩٩١. |
93. According to some estimates, there could be as many as 1.2 million child victims of trafficking per year. | UN | 93 - وفقا لبعض التقديرات()، من المحتمل وجود 1.2 مليون طفل من ضحايا الاتجار سنويا. |
53 According to some estimates, environmental protection accounts for between 0.6 and 4.2 per cent of Government R & D expenditures in selected OECD countries. | UN | )٥٣( وفقا لبعض التقديرات فإن حماية البيئة تستأثر بما بين ٠,٦ و ٤,٢ في المائة من إنفاق الحكومات على البحث والتطوير في عدد منتقى من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
According to some estimates,29 122 million users were expected by mid-1998, of which almost 60 per cent are in North America. | UN | ووفقا لبعض التقديرات )٢٩(، يتوقع أن يبلغ عدد المستخدمين ١٢٢ مليون مستخدم في منتصف عام ١٩٩٨، منهم ٦٠ في المائة في أمريكا الشمالية. |
According to some estimates, there are more than 60 companies participating actively in the OSS industry, with sales estimated at US$ 18.2 billion in 2002. | UN | فوفقا لبعض التقديرات()، يوجد أكثر من 60 شركة تشارك مشاركة نشطة في صناعة هذه البرمجيات، بلغت مبيعاتها 18.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002. |
294. Despite the importance to Joint Arab Action of facilitating trade, whereby a series of joint Arab ventures has come into being, amounting to more than 850 Arab and international projects with capital in excess of US$ 40 billion, total Arab overseas investment amounts to some US$ 900 billion , according to some estimates. | UN | رغم أن الاهتمام بالعمل العربي المشترك انصب علي تيسير التجارة، فقد نشأت مجموعة من " المشروعات العربية المشتركة " بلغت أكثر من 850 مشروعا عربيا ودوليا يصل رأسمالها لأكثر من 40 مليار دولار. بينما يبلغ إجمالي الاستثمارات العربية في العالم الخارجي - وفقاً لبعض التقديرات - نحو 900 مليار دولار. |
ALESSANDRIA, ITALY – Tax evasion is a global scourge. The “black” economy has, by some estimates, reached 10% of GDP in advanced countries and can top 70% in developing countries. | News-Commentary | الأسكندرية، إيطاليا ـ إن التهرب من الضرائب يشكل بَـلـيّة عالمية. فقد بلغ الاقتصاد "الأسود" طبقاً لبعض التقديرات حوالي 10% من الناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة، وقد يبلغ 70% في الدول النامية، والأمر يزداد سوءاً. |
47. While funding to the Central Emergency Response Fund has been significant, the evaluation team had difficulties in determining precisely the Fund's impact on overall humanitarian funding as by some estimates it constitutes no more than 4 per cent of global humanitarian funding per year. | UN | 47 - وفي حين كان تمويل الصندوق كبيراً، وجد فريق التقييم صعوبة في تحديد تأثير الصندوق بدقة على التمويل الإنساني الشامل حيث أنه يشكل وفقاً لبعض التقديرات ما لا يزيد عن 4 في المائة() من التمويل الإنساني العالمي كل عام. |
Rising food prices plague most of Asia, while Russia’s potential for expanding grain output is enormous. According to some estimates, Russia could increase its arable area by 10 million hectares, and its crop yields by 250%, thereby boosting grain exports dramatically. | News-Commentary | ان الهدف يتطلب ان تعتمد روسيا على مزاياها التنافسية الحقيقية فمثلا هناك الاغذية الاساسية. ان ارتفاع اسعار الغذاء يؤثر على معظم اسيا بينما توجد امكانيات ضخمة في روسيا للتوسع في انتاج القمح. طبقا لبعض التقديرات فإن بإمكان روسيا زيادة المنطقة الص��لحة للزراعة فيها بمقدار 10 مليون هكتار وغلة محاصيلها بنسبة 250% مما يعني زيادة صادراتها من القمح بشكل دراماتيكي . |
According to some assessments, capital requirements should be significantly higher than those stipulated by Basel III. Indeed, several countries have imposed higher capital requirements for important banks in their jurisdictions. | UN | ووفقا لبعض التقديرات ينبغي أن تكون متطلبات رأس المال أعلى بكثير من تلك التي نص عليها إطار بازل الثالث(1). |
76. The working group estimated the number of migrants worldwide currently to be about 130 million of whom, according to rough estimates, there could be as many as 30 million in an irregular situation in the various receiving States. | UN | 76- قدّر الفريق العامل عدد المهاجرين في مختلف أرجاء العالم حالياً بزهاء 130 مليون نسمة، منهم وفقاً لبعض التقديرات التقريبية، ما يمكن أن يصل إلى 30 مليوناً في وضع غير نظامي في مختلف الدول المستقبلة. |
21. Since the last reporting period, some of the estimates for the trial proceedings have had to be slightly revised. | UN | 21 - منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تعين إجراء تنقيح طفيف لبعض التقديرات المتعلقة بإجراءات المحاكمة. |