ويكيبيديا

    "لبعض الوقت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for some time to
        
    • for some time in
        
    • part-time in
        
    • part time at
        
    • for a time
        
    • for part-time
        
    • for a while in
        
    • for some time been
        
    A new breed of fighters has begun to emerge that will present a dangerous and difficult challenge for the international community for some time to come. A. Al-Qaida UN وقد بدأ نوع جديد من المحاربين في الظهور سوف يشكل تحديات خطيرة وصعبة للمجتمع الدولي لبعض الوقت في المستقبل.
    Sadly, it looks likely that we will have to live with the threat of terrorism for some time to come. UN وللأسف، يبدو من الراجح أننا سنضطر إلى العيش مع خطر الإرهاب لبعض الوقت في المستقبل.
    Non-price methods to improve the competitiveness of products with environmental advantages will therefore need to be utilized for some time to come. UN ومن ثم فسيلزم لبعض الوقت في المستقبل استخدام أساليب غير سعرية لتحسين الميزة التنافسية للمنتجات ذات المزايا البيئية.
    An exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defence Forces, and tension remained high for some time in its aftermath. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    Similar initiatives have existed for some time in the Philippines. UN ووُجدت مبادرات مماثلة لبعض الوقت في الفلبين.
    80.9 per cent of all women farmers work part-time in their farm holdings; UN :: 80.9 في المائة من جميع المنتجات الزراعيات يعملن لبعض الوقت في ممتلكاتهن.
    Despite his disease, he was working part time at a restaurant in Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    The United Nations continues to support us in the planning and coordination of our efforts, and we will need that support for some time to come if we are to experience the growth we need for the economic security of future generations. UN واﻷمم المتحدة تواصل تقديم الدعم لنا في تخطيط تنسيق جهودنا، ولسوف نحتاج الى هذا الدعم لبعض الوقت في المستقبل حتى يمكننا أن نحقق النمو الذي نحتاج إليه من أجل توفير اﻷمن الاقتصادي لﻷجيال المقبلة.
    However, the present veto system should be maintained for some time to come. UN ومع ذلك ينبغي الابقاء على نظام " الفيتو " الحالي لبعض الوقت في المستقبل.
    However, developing these institutional relationships requires time and effort that must extend beyond the current reporting period and will continue for some time to come. UN ومع ذلك، فإن تطوير هذه العلاقات المؤسسية يتطلب وقتا وجهدا يجب أن يتجاوز الفترة المشمولة بهذا التقرير ويستمر لبعض الوقت في المستقبل.
    Women do require support with regard to getting honest grievances before those with the power to make a difference, and that will continue to be the case for some time to come. UN فالنساء في حاجة إلى دعم لإيصال مظالم صادقة إلى أهل الحلّ والعقد القادرين على إحداث التغيير، وسوف يستمر ذلك لبعض الوقت في المستقبل.
    In the face of the low foreign direct investments flowing to such countries, it was obvious that ODA would for some time to come remain critical to such countries. UN وإزاء انخفاض الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية التي تأتي لتلك البلدان، فقد أصبح واضحا أنه سيتعين أن تبقى المساعدة اﻹنمائية الرسمية لبعض الوقت في المستقبل عنصرا هاما بالنسبة لتلك البلدان.
    110. Kosovo will continue to need donor assistance for some time to come. UN 110 - وستظل كوسوفو في حاجة إلى المساعدة من الجهات المانحة لبعض الوقت في المستقبل.
    In that regard, some members had suggested that an additional distinction should be drawn between aliens unlawfully present for some time in the territory of the expelling State and aliens who had recently arrived. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض الأعضاء أنه ينبغي تحديد وجه إضافي من أوجه التمييز بين الأجانب الموجودين بصورة غير قانونية لبعض الوقت في إقليم الدولة الطاردة والأجانب الذين وصلوا مؤخرا.
    The unemployment rate could reach 7 per cent in 2009, but the full extent of its impact on job markets and social conditions may not be felt for some time in developing countries. UN فقد يصل معدل البطالة إلى 7 في المائة في عام 2009، لكن المدى الكامل لآثارها على أسواق العمل والأحوال الاجتماعية قد لا يشعر به أحد لبعض الوقت في البلدان النامية.
    Recent facts show that this is the reality that we shall have to deal with for some time in the future. UN وتظهر الحقائق الأخيرة أن هذا هو الواقع الذي يتعين علينا التعامل معه لبعض الوقت في المستقبل.
    For example, it would not be appropriate for a member of the Office of Legal Affairs to be working part-time in an outside law firm. UN فعلى سبيل المثال، ليس من المناسب لموظف في مكتب الشؤون القانونية أن يعمل لبعض الوقت في مؤسسة قانونية خارجية.
    2.8 Mr. Prentice taught mathematics and science part-time in a Catholic high school in Ottawa in the 1997-1998 school year. UN 2-8 درّس السيـد برنتيـس الرياضيات والعلوم لبعض الوقت في مدرسة ثانوية كاثوليكية في أوتاوا في السنة الدراسية 1997-1998.
    83,4% of all women agriculture producers work part-time in their properties UN 83.4 في المائة من جميع المنتجات الزراعيات يعملن لبعض الوقت في ممتلكاتهن.
    Despite his disease, he was working part time at a restaurant in Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    The new bodies need to have an opportunity to work for a time under the new system so that next year, in 1995, a comprehensive review of their activities may be possible and their parameters corrected, if necessary. UN فالهيئات الجديدة بحاجة الى أن تتاح لها الفرصة لكي تعمل لبعض الوقت في ظل النظــام الجديــد حتى يتسنى في ١٩٩٥ - أي في العام القادم - اجراء استعراض شامل ﻷنشطتها وتقويم معالمها اﻷساسية إذا اقتضت الضرورة.
    This goal can be achieved through the better provisions for part-time working. In 2004, the Federal Government will submit to the German Federal Parliament an experience report on the new parental leave. UN ويمكن تحقيق الهدف من خلال تحسين توفير العمل لبعض الوقت في عام 2004، وسوف تقدم الحكومة الاتحادية إلى البرلمان الاتحادي الألماني تقرير خبرة عن الإجازة الأبوية الجديدة.
    Did they stop for a while in Uiju? Open Subtitles هل توقفوا لبعض الوقت في يوجي ؟
    Both the African Union and its predecessor institution, the Organization of African Unity, have for some time been engaged in conflict prevention, management and resolution. UN وشارك الاتحاد الأفريقي، وسلفه منظمة الوحدة الأفريقية، لبعض الوقت في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد