ويكيبيديا

    "لبلادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my country
        
    • our country
        
    • of my
        
    • for my
        
    • to my
        
    my country has had bitter experience in this regard. UN لقد كانت لبلادي تجربة مريرة في هذا المضمار.
    This is the last time that I will address this great Hall as President of my country. UN هذه آخر مرة أخاطب فيها قاعة الجمعية المهيبة هذه كرئيس لبلادي.
    Today, I want to stress how much we share that vision and how vital that vision is to my country, my region and beyond. UN واليوم، أود أن نؤكد على مدى مشاركتنا لتلك الرؤية ومدى حيوية تلك الرؤية بالنسبة لبلادي ومنطقتي وخارجهما.
    Translating the commitment of the international community to that end into reality is a priority for my country. UN ويمثل ترجمة التزام المجتمع الدولي بتلك الغاية إلى واقع أولوية لبلادي.
    Five years is, of course, a short period in history, but for our country they have been crucial. UN وبطبيعة الحال تعتبر خمس سنوات، فترة قصيرة من عمر التاريخ، بيد أنها فترة حاسمة بالنسبة لبلادي.
    The protection of human rights is a leading feature of my country's foreign policy. UN وحماية حقوق الإنسان من الملامح الرئيسية للسياسة الخارجية لبلادي.
    That is why tolerance, compassion and forbearance have guided my actions as leader of my country. UN وهذا هو السبب في أنني اهتديت في أعمالـــي كزعيم لبلادي بالتسامح والرحمة والرفق.
    That is why my country has taken a firm position and found work opportunities for all its citizens. UN لهذا كان لبلادي موقف حازم، حيث تم إيجاد فرص عمل لجميع المواطنين.
    Allow me now to make a statement in my national capacity as representative of my country, the Syrian Arab Republic. UN واسمحوا لي اﻵن أن أُدلي ببيان بصفتي الوطنية كممثل لبلادي الجمهورية العربية السورية.
    The elimination and clearance of these mines is of the highest priority to my country for humanitarian as well as developmental considerations. UN أن القضاء على هذه اﻷلغام وتطهيرها يعتبر من اﻷولويات القصوى لبلادي لاعتبارات إنسانية وتنموية.
    The Iraqi representative has characterized not only the political position of my country on the Iraq issue, he has distorted the day-to-day realities that occur in his own country. UN إن الممثل العراقي لم يصف الموقف السياسي لبلادي من مسألة العراق فحسب، بل شوه الوقائع اليومية التي تجري في بلاده بالذات.
    Regarding women, equality between the sexes is a very important objective for my country. UN ثامنا، فيما يخص المرأة، إن تحقيق اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو هدف بالغ اﻷهمية بالنسبة لبلادي.
    According to the Organisation for Economic Cooperation and Development, my country has the highest ratio of expenditure to gross national product. UN ووفقا لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن لبلادي أعلى معدل في الإنفاق مقارنة مع الناتج القومي الإجمالي.
    Now let me say that last year, without income taxes, without gasoline taxes, Bolivia had a surplus thanks to the return of a natural resource, hydrocarbons, that is so important for my country. UN والآن، اسمحوا لي أن أقول إنه في العام الماضي، ودون فرض ضريبة على الدخل أو على البنزين، حققت بوليفيا فائضا بفضل استعادة مورد طبيعي هو الهيدروكربونات. وهذا أمر هام لبلادي.
    I would like to recommend to the delegate of Japan that the nuclear weapon of my country is not threatening to neighbouring countries, including Japan. UN وأود أن أطمْئن مندوب اليابان بأن السلاح النووي لبلادي ليس تهديداً للبلدان المجاورة، بما في ذلك اليابان.
    When I was first elected President of my country five years ago, I lit a candle of hope for the long-suffering people of Sao Tome and Principe. UN وعند انتخابي رئيسا لبلادي لأول مرة قبل خمس سنوات، أضأت شمعة أمل لشعب سان تومي وبرينسيبي الذي عانى طويلا.
    The situation of children in armed conflicts is also a source of concern for my country. UN وتشكل حالة الأطفال في الصراعات المسلحة مصدر قلق لبلادي.
    my country has the honour to preside over the current session of the League of Arab States at the level of Ministers for Foreign Affairs. UN إن لبلادي شرف رئاسة الدورة الحالية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري.
    In that regard, I should also like to indicate that the question of anti-personnel landmines is of urgency to my country. UN وفي هذا الصدد، أود الإشارة إلى أن مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد هي مسألة عاجلة بالنسبة لبلادي.
    We in El Salvador are living in a time of profound transformation because of a successful peace process and a reorientation of our country. UN إننا في السلفادور، نعيش في وقت يشهد تغيرات عميقة، وهو ما يرجع إلى عملية السلام الناجحة وإلى التوجه الجديد لبلادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد