ويكيبيديا

    "لبلدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her country
        
    • their country
        
    • their countries
        
    • country's
        
    • its country
        
    • its own country
        
    • her national capacity
        
    • her own country
        
    First, capacity building was very important for her country. UN أولا، يعتبر بناء القدرات مهما للغاية بالنسبة لبلدها.
    His unexpected death just hours earlier was a great loss for her country. UN وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها.
    That was important to her country as it was currently developing ethanol projects. UN وأضافت أن ذلك أمر مهم لبلدها لأنه يضع حاليا مشاريع خاصة بالإيثانول.
    They are highly professional military and police officers who make their country and the United Nations proud. UN وهي تتمتع بالمهنية العالية في المجال العسكري ومجال الشرطة مما يجعلها مفخرة لبلدها وللأمم المتحدة.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    She had the honour to be her country's first representative to the Conference on Disarmament when, in 1999, Ireland was admitted as a full member. UN وقد شرّفها أن تكون أول ممثل لبلدها في مؤتمر نزع السلاح عندما قُبلت آيرلندا في عام 1999 كعضو كامل العضوية فيه.
    The representative of one of the countries listed, Kyrgyzstan, had questioned the decision to use price-adjusted rates of exchange (PAREs) in converting her country's economic data. UN وقد تشككت ممثلة قيرغيزستان، التي هي أحد البلدان المدرجة في تلك القائمة، في قرار استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في تحويل البيانات الاقتصادية لبلدها.
    On climate change, recurrent droughts and floods had created a pressing need for her country to take action on national priorities such as food security, water supply and public health. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، أدت حالات الجفاف والفيضانات المتكررة إلى ظهور حاجة ملحة لبلدها لكي يتخذ إجراءً بشأن الأولويات الوطنية مثل الأمن الغذائي، وإمدادات المياه، والصحة العامة.
    her country's history had been enriched by migrants, whether they had merely passed through on religious pilgrimages or had settled there to become part of the social fabric. UN وأشارت إلى أن لبلدها تاريخ حافل فيما يتعلق بالمهاجرين، سواء كانوا يمرون فحسب عبر البلد في رحلات حج دينية أو يستقرون هناك ليصبحوا جزءاً من النسيج الاجتماعي.
    The speaker in question had denied that there had been an invasion of her country in 1974, although several resolutions of the Security Council recognized that there had. UN وقالت إن المتكلمة المذكورة أنكرت أنه حدث غزو لبلدها في عام 1974 على الرغم من أن قرارات عديدة لمجلس الأمن قد سلمت بذلك.
    her country's Electronic Transaction Act of 2006 gave effect to the provisions of the Convention at the national level. UN وأضافت أن قانون المعاملات الإلكترونية لبلدها عام 2006 أخذ بأحكام الاتفاقية على المستوى الوطني.
    The Committee's observations and suggestions would provide her country with valuable guidance and enable it to advance on the right track. UN وقالت إن ملاحظات اللجنة واقتراحاتها توفر توجيهات قيمة لبلدها وستمكنه من المضي في الاتجاه الصحيح.
    In that connection, she would circulate a paper detailing her country's official legal position. UN وهي ستعمم، في هذا الخصوص، ورقة تشرح بالتفصيل الموقف القانوني الرسمي لبلدها.
    Some of those elements would conflict with her country's current practice and were undesirable. UN وبعض هذه العناصر سيتعارض مع الممارسة الحالية لبلدها وهي غير مستصوبة.
    It was also very grateful for the assistance which the UNICEF representatives in Cuba provided to her country. UN وأعربت عن امتنانها البالغ لممثلي اليونيسف في كوبا على المساعدة التي يقدمونها لبلدها.
    In dozens of cases, enterprises have been able to obtain large credits on conditions better than those available for their country. UN وفي عشرات الحالات، تمكنت المشاريع من الحصول على ائتمانات كبيرة بشروط أفضل من تلك المتاحة لبلدها.
    Women's non-governmental and religious organizations in the Central African Republic prepared a peace memorandum for their country and held a peace march on International Women's Day 2002. UN وقامت منظمات غير حكومية نسائية ومنظمات دينية نسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإعداد مذكرة سلام لبلدها ونظمت مسيرة من أجل السلام خلال اليوم الدولي للمرأة في عام 2002.
    Third, the Ivorian parties should rise above their personal ambitions and act in unity to forge a better future for their country. UN ثالثا، ينبغي أن تترفع الأطراف الإيفوارية عن أطماعها الشخصية وأن تعمل متحدة من أجل صياغة مستقبل أفضل لبلدها.
    1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women places special importance on the participation of women in the public life of their countries. UN 1- تولي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أهمية خاصة لمشاركة المرأة في الحياة العامة لبلدها.
    In that context, the Palestinian Authority wished to reconfirm its sovereignty over the disputed territory and the geographical unity of its country, including the Gaza Strip, the West Bank and East Jerusalem. UN وفي هذا السياق، تود السلطة الفلسطينية أن تؤكد من جديد سيادتها على الأرض المتنازع عليها والوحدة الجغرافية لبلدها بما في ذلك قطاع غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية.
    It is indeed incumbent on each Government to decide on the form and structure of the multisectoral platform in its own country. UN ومن واجب كل حكومة أن تحدد شكل وهيكل المنهاج المتعدد القطاعات لبلدها.
    62. Ms. Vilaseca Chumacero (Plurinational State of Bolivia), speaking in her national capacity, recalled that sustainable development in harmony with nature was one of the basic pillars of her country's sustainable development policy. UN 62 - السيدة فيلاسيكا تشوماسيرو (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت بصفتها ممثلة لبلدها، فأشارت إلى إن التنمية المستدامة المنسجمة مع الطبيعة تمثل أحد الركائز الأساسية لسياسة التنمية المستدامة لبلدها.
    Maybe she went back to her own country. She wouldn't need her car anymore. I'm gonna miss her a lot. Open Subtitles ربما سافرت لبلدها لهذا لن تحتاج للسيارة مجدداً، سأفتقدها كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد