ويكيبيديا

    "لبلوغ هذه الأهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to achieve these goals
        
    • to achieve these objectives
        
    • for these ends
        
    • to achieve those objectives
        
    • to the attainment of these objectives
        
    • to reach these goals
        
    • to achieve them
        
    • to meet those goals
        
    • to meet these goals
        
    • to reach those goals
        
    • to achieve the Goals
        
    • to achieve these targets
        
    • in fulfilling these goals
        
    • to reach these targets
        
    • to realize these goals
        
    New Zealand does not consider that legislative gender quotas or targets are the best mechanism to achieve these goals. UN ولا تعتبر نيوزيلندا أن التشريعات المتعلقة بتحديد الحصص أو الأهداف للجنسين هي أفضل آلية لبلوغ هذه الأهداف.
    The Tribunal relies on the ongoing support of Member States to achieve these goals. UN وتعوّل المحكمة على دعم الدول الأعضاء المتواصل لبلوغ هذه الأهداف.
    More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme. UN وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي.
    The end of the cold war should, for the first time, make it possible to achieve those objectives. UN وينبغي أن تتيح نهاية الحرب الباردة المجال للمرة اﻷولى لبلوغ هذه اﻷهداف.
    The Ministry of Rural Rehabilitation and Development has been established as a support Ministry to reach these goals. UN وأُنشئت وزارة التأهيل والتنمية في المناطق الريفية لتوفير الدعم اللازم لبلوغ هذه الأهداف.
    This would involve the elaboration of benchmarks for the realization of these rights and the development of specific programmes to achieve these goals in line with the human rights obligations of the States concerned. UN ومن شأن ذلك أن ينطوي على وضع علائم لإعمال هذه الحقوق ووضع برامج محددة لبلوغ هذه الأهداف بما يتمشى مع التزامات الدول المعنية في مجال حقوق الإنسان.
    Ensuring UA is central for human and economic development, and governments use a series of policies to achieve these goals. UN 68- إن ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات أمر ضروريٌ من أجل التنمية البشرية والاقتصادية، وتستخدم الحكومات مجموعة سياسات لبلوغ هذه الأهداف.
    As part of the actions undertaken by the United Nations to achieve these goals, its ICT Task Force has identified the provision of assistance to developing countries in designing national and regional ICT strategies as one of its medium-term goals and has set up a working group to this effect. UN وقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، كجزء من الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة لبلوغ هذه الأهداف توفير المساعدة للبلدان النامية في صياغة استراتيجياتها الوطنية والاقليمية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال كأحد أهدافها المتوسطة الأجل وشكلت فريقاً عاملاً لهذا الغرض.
    The definition of institutional mechanisms capable of producing intelligent and independent assessments may be a recommended formula to achieve these objectives. UN ولعل تحديد الآليات المؤسسية القادرة على إجراء تقييمات فطنة ومستقلة صيغة ينصح بها لبلوغ هذه الأهداف.
    120. Third, the " protect, respect and remedy " framework identifies specific ways to achieve these objectives. UN 120- أما الأساس الثالث فهو أن إطار " الحماية والاحترام والانتصاف " يحدّد وسائل معينة لبلوغ هذه الأهداف.
    Accordingly, the Committee is ready to give effect to the intention of the parties to the Joint Declaration as far as Hong Kong is concerned and to cooperate fully with the parties to the Joint Declaration to work out the necessary modalities to achieve those objectives. UN وبناء عليه، فإن اللجنة مستعدة لوضع نوايا طرفي اﻹعلان المشترك موضع التنفيذ فيما يتعلق بهونغ كونغ، وأن تتعاون تعاونا كاملا مع طرفي اﻹعلان المشترك لوضع الصيغ اللازمة لبلوغ هذه اﻷهداف.
    18. Each of the ten priority areas identified by the international community is presented in terms of principal issues, specific objectives and the actions proposed to be taken by various actors to achieve those objectives. UN ٨١ - كل مجال من المجالات ذات اﻷولوية العشرة التي حددها المجتمع الدولي معروض من حيث القضايا الرئيسية واﻷهداف المحددة واﻹجراءات التي يقترح أن تتخذها مختلف الجهات الفاعلة لبلوغ هذه اﻷهداف.
    What is new is that Africa is defining the goals, the strategies and the terms of the partnerships needed to reach these goals. UN والعنصر الجديد فيها هو أن أفريقيا هي التي تحدد الأهداف والاستراتيجيات وشروط الشراكات التي تحتاجها لبلوغ هذه الأهداف.
    Those goals are focused on social issues and the elimination of poverty, and the entire nation has made an all-out effort to achieve them. UN وتركز تلك الأهداف على المسائل الاجتماعية والقضاء على الفقر، وبذلت الأمة بأكملها جهدا شاملا لبلوغ هذه الأهداف.
    The international community pledged its strong support to meet those goals. UN وتعهد المجتمع الدولي بتقديم دعمه القوي لبلوغ هذه الأهداف.
    We do not rule out any possibility, but we believe the best way to meet these goals is to elaborate and adopt a new treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects (PPW). UN ونحن لا نستبعد أي احتمال، ولكننا نعتقد أن السبيل الأفضل لبلوغ هذه الأهداف هو وضع واعتماد معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Obviously, more detailed operational activities must be developed in order to reach those goals by the specified dates. UN ومن البديهي أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة التنفيذية لبلوغ هذه الأهداف في الآجال المحددة لها.
    Today, we renew our support for the Declaration and affirm our intention to continue working to achieve the Goals by the year 2015, as we have pledged. UN واليوم نجدد دعمنا للإعلان ونؤكد عزمنا على مواصلة العمل لبلوغ هذه الأهداف بحلول الموعد الذي تعهدنا به لعام 2015.
    The Department of Field Support has committed itself to providing missions with the necessary support to achieve these targets. UN وتلتزم إدارة الدعم الميداني بتزويد البعثات بالدعم اللازم لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    Resolute political will and concerted global action are needed to realize these goals. UN ومن الضروري توفر الإرادة السياسية الحازمة والجهود العالمية المتضافرة لبلوغ هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد