Asserting our place here competes with the many other priorities of nation-building. | UN | وتعزيز مكانتنا هنا يجري في ظل المنافسات الأخرى الكثيرة لبناء الأمة. |
Malaysia considers itself a young nation, and it is fair to see sport as an agent of change and catalyst of our successful nation-building process. | UN | وتعتبر ماليزيا نفسها دولة فتية، ويصح أن تُرى الرياضة كعامل للتغيير وحافز على نجاح عمليتنا لبناء الأمة. |
We will seize the opportunities, rise up to challenges, dedicate ourselves to nation-building and focus on development. | UN | ولسوف ننتهز الفرصة، ونواجه التحدي، ونكرس أنفسنا لبناء الأمة والتركيز على التنمية. |
We appeal for such cooperation to be continued in order to strengthen our nation-building efforts. | UN | وإننا نلتمس مواصلة هذا التعاون من أجل تعزيز جهودنا لبناء الأمة. |
Finally, the necessary work of nation-building and reconstruction in Afghanistan continues. | UN | أخيرا، تظل الأعمال الضرورية لبناء الأمة وإعمار أفغانستان مستمرة. |
It was not only a humanitarian or human rights issue, but a political and security one that posed a challenge to nation-building. | UN | وهذه المسألة ليست مسألة إنسانية أو ذات صلة بحقوق الإنسان فقط، بل هي أيضا مسألة سياسية وأمنية تشكل تحديا لبناء الأمة. |
We are grateful to all who have supported us in this nation-building exercise. | UN | ونشعر بالامتنان لكل من قدموا الدعم إلينا في هذه الممارسة لبناء الأمة. |
They recall the courage and determination of the people of Mozambique and their leaders in coming out of the long and bloody civil war and in embarking on an exemplary endeavour at comprehensive nation-building. | UN | ويشيرون إلى شجاعة شعب موزامبيق وقادته وتصميمهم على الخروج من الحرب الأهلية الدامية الطويلة والشروع في مجهود يضرب به المثل لبناء الأمة الشامل. |
They recall the courage and determination of the people of Mozambique and their leaders in coming out of the long and bloody civil war and in embarking on an exemplary endeavour at comprehensive nation-building. | UN | ويشيرون إلى شجاعة شعب موزامبيق وقادته وتصميمهم على الخروج من الحرب الأهلية الدامية الطويلة والشروع في مجهود يضرب به المثل لبناء الأمة الشامل. |
We in the Gambia have been doing all we can to stay the course in the uphill task of nation-building under the inspired and dynamic leadership of President Al Hadji Yahya A. J. J. Jammeh. | UN | ونحن في غامبيا لا ندخر وسعا من أجل مواصلة السير على الطريق الوعر لبناء الأمة تحت القيادة الملهمة والدينامية للرئيس الحاج يحيى أ. ج. ج. جامع. |
A successful peacekeeping operation needs to be complemented by feasible and sustainable rehabilitation, reconstruction and, sometimes, a comprehensive nation-building effort. | UN | وأية عملية ناجحة لحفظ السلام من الضروري أن تكملها إعادة تأهيل مستدامة وصالحة للبقاء، وإعادة بناء، وأحيانا، جهد شامل لبناء الأمة. |
Since the problems that they faced had been confronted in many nations in Asia and Africa, successful post-colonial nation-building experience was clearly relevant in planning and administering peacekeeping missions. | UN | وحيث أن المشاكل التي تواجهها هذه المناطق واجهتها أمم كثيرة في آسيا وأفريقيا فالخبرات الناجحة لبناء الأمة بعد انتهاء الاستعمار تظهر أهميتها بوضوح في تخطيط وإدارة بعثات حفظ السلام. |
Peacebuilding initiatives must also take into account the experience and insights of countries that had undergone successful post-colonial nation-building exercises. | UN | ويجب لمبادرات حفظ السلام أن تأخذ في الحسبان أيضا بخبرات وأراء البلدان التي مرت بممارسات ناجحة لبناء الأمة بعد انتهاء الاستعمار. |
Development of human resources, in particular, is essential for nation-building and economic development in developing countries, as is the establishment of legal institutions and the development of a sound economic and social foundation. | UN | إن تنمية الموارد البشرية، على وجه خاص، أساسية لبناء الأمة والتنمية الاقتصادية في البلدان النامية، وكذلك إنشاء مؤسسات قانونية وإرساء الأساس الاقتصادي والاجتماعي السليم. |
While some nations, such as those in the Middle East and the Great Lakes region, continued to be engulfed in destructive conflicts and in some areas the conflict even intensified, other societies, including in Angola, East Timor and Sierra Leone, emerged from conflict and have started their nation-building efforts. | UN | وفي حين أن بعض البلدان، مثل بلدان الشرق الأوسط ومنطقة البحيرات العظمى، ظلت في غمار نزاعات مدمرة، بل إن النزاعات قد زادت حدتها في بعض المناطق، خرجت من الصراع مجتمعات أخرى، بينها مجتمعات في أنغولا وتيمور الشرقية وسيراليون، وبدأت جهودها لبناء الأمة. |
30. The Government must ensure that the desire to promote traditional values in the interest of nation-building was balanced against the need to recognize fully, promote and protect women's human rights. She would be interested to know what the role of the " Makhalla " foundations was in that regard. | UN | 30 - وشددت على ضرورة أن تضمن الحكومة مراعاة التوازن بين الرغبة في تعزيز القيم المتوارثة اللازمة لبناء الأمة وبين ضرورة الاعتراف الكامل بحقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها وحمايتها، وأعربت عن اهتمامها بمعرفة الدور الذي تنهض به مؤسسات " المحلة " في هذا الشأن. |
119. Afghanistan provided UNDP, and the broader United Nations system, with concrete experience in putting the recommendations of the Brahimi Report into practice, aligning resources, people and actions behind a common nation-building strategy. | UN | 119- وقد زودت أفغانستان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا بخبرة ملموسة في مجال وضع التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي موضع التطبيق، وتعبئة الموارد، والناس، والأعمال خلف استراتيجية مشتركة لبناء الأمة. |
It took but a short time for national service to veer from its " noble objective " as a nation-building programme to become one of the main drivers spurring thousands of Eritreans to flee the country, despite the perils encountered on escape routes and a future fraught with uncertainty in foreign lands. | UN | ولم يمض وقت طويل حتى حادت الخدمة الوطنية عن " هدفها النبيل " بوصفها برنامجاً لبناء الأمة فأصبحت أحد العوامل الرئيسية التي تدفع آلاف الإريتريين إلى الهروب من بلدهم، رغم المخاطر التي يواجهونها أثناء الهروب ورغم المستقبل غير المضمون الذي ينتظرهم في البلدان الأجنبية. |
72. As just discussed, in providing ODA, including assistance for health, Japan considers cooperation for human resource development, establishment of legal institutions and development of economic and social foundations as vital to the self-help efforts of developing countries, as they form the basis of nation-building. | UN | 72 - كما نوقش قبل هنيهة، بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك المساعدة من أجل الصحة، تعتبر اليابان أن التعاون لتنمية الموارد البشرية، وإنشاء المؤسسات القانونية، وتطوير المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية حيوية بالنسبة إلى جهود المساعدة الذاتية من قِبل البلدان النامية، نظرا إلى أنها تشكل الأساس لبناء الأمة. |