ويكيبيديا

    "لبناء الثقة والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confidence- and security-building
        
    • for building confidence and security
        
    • confidence and security-building
        
    • confidence-building and security
        
    • to build confidence and security
        
    • confidence and security building
        
    The Treaty could also serve as a regional confidence- and security-building measure. UN ويمكن أن تفيد المعاهدة أيضا باعتبارها تدبيرا لبناء الثقة والأمن على الصعيد الإقليمي.
    They are major tools for reflection on and evaluation of the implementation of the OSCE confidence- and security-building measures. UN وهي الأدوات الرئيسية لتجسيد وتقييم تدابير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لبناء الثقة والأمن.
    Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures. UN ويتضمن هذا النظام أيضا ترتيبات إقليمية معينة لتحديد الأسلحة تتعلق بتدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    They can institutionalize cooperation in an evolutionary process of confidence- and security-building. UN ومن شأن تلك التدابير أن تضفي الطابع المؤسسي على التعاون في عملية تطورية لبناء الثقة والأمن.
    The United Nations Register of Conventional Arms is an important institution for building confidence and security in international relations. UN ويشكّل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية مؤسسة مهمة لبناء الثقة والأمن في العلاقات الدولية.
    We view these meetings as a prelude towards establishing a solid confidence- and security-building regime in the Black Sea. UN ونعتبر هذه الاجتماعات خطوات تمهيدية نحو إقامة نظام راسخ لبناء الثقة والأمن في البحر الأسود.
    The EU strongly supports the establishment of confidence- and security-building measures as an instrument to overcome mistrust, misunderstanding and miscalculation, especially in situations and areas of tension. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة وضع تدابير لبناء الثقة والأمن باعتبارها أداة للتغلب على عدم الثقة وسوء التفاهم وسوء التقدير، خاصة في حالات ومناطق التوتر.
    The full and early implementation of the International Monitoring System (IMS), without waiting for the entry into force of the treaty, would be a significant confidence- and security-building measure. UN ومن شأن التنفيذ التام والباكر لنظام الرصد الدولي دون انتظار بدء نفاذ المعاهدة أن يشكل إجراءً مهماً لبناء الثقة والأمن.
    confidence- and security-building measures of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN تدابير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لبناء الثقة والأمن
    OSCE confidence- and security-building measures UN تدابير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لبناء الثقة والأمن
    Austria will continue its bilateral cooperation in the framework of its NATO partnership and actively support the preparation of a list of concrete confidence- and security-building measures in OSCE. UN وستواصل النمسا تعاونها الثنائي في إطار شراكة منظمة حلف شمال الأطلسي، وستدعم بصورة نشطة إعداد قائمة من التدابير الملموسة لبناء الثقة والأمن في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Ukraine remains consistently committed to the objectives of strengthening security for all, including through effective confidence- and security-building measures. UN لا تزال أوكرانيا ملتزمة باستمرار بالأهداف المتوخاة من تعزيز الأمن للجميع، بطرق منها اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والأمن.
    Regular inspection activities and meetings of the parties to those agreements are aimed not so much at verifying compliance, but mostly at enhancing military contacts and their mutual relations in the interest of incrementally strengthening and complementing a bilateral, subregional and European confidence- and security-building process. UN ولا تهدف أنشطة التفتيش واجتماعات الأطراف العادية في تلك الاتفاقات بقدر كبير إلى التحقق من الامتثال، ولكنها تهدف في الغالب إلى تعزيز الاتصالات العسكرية والعلاقات المتبادلة بينها في زيادة تعزيز وتكميل عملية لبناء الثقة والأمن على الصعيد الثنائي ودون الإقليمي والأوروبي.
    On 10 March 2014, Ukraine signed an intergovernmental agreement on bilateral confidence- and security-building measures with Romania. UN وفي 10 آذار/ مارس 2014، وقعت أوكرانيا اتفاقا حكوميا دوليا مع رومانيا بشأن اعتماد تدابير ثنائية لبناء الثقة والأمن.
    7. In accordance with the agreements, the parties each conduct two to three confidence- and security-building measures per year in their countries in addition to the quota of inspections established in the 1999 Vienna Document. UN 7 - ووفقاً لتلك الاتفاقات، يتخذ كل طرف تدبيرين إلى ثلاثة تدابير في السنة لبناء الثقة والأمن في بلده، بالإضافة إلى الخضوع لعمليات التفتيش حسب الحصة المحددة في وثيقة فيينا لعام 1999.
    - Agreement between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Government of the Republic of Belarus on additional confidence- and security-building measures. UN - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن.
    In accordance with the agreements, the parties each conduct two to three confidence- and security-building measures per year in each of the countries in addition to the quota of inspections established in the Vienna Document 1999. UN ووفقاً لتلك الاتفاقات، يتخذ كل طرف تدبيرين إلى ثلاثة تدابير في السنة لبناء الثقة والأمن في بلده، بالإضافة إلى الخضوع لعمليات التفتيش حسب الحصة المحددة في وثيقة فيينا لعام 1999.
    Inasmuch as the additional protocol is voluntary, South Africa believes that it is an important confidence- and security-building measure that continues to play an essential role in creating a conducive environment for nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وبقدر كون البروتوكول الإضافي اختياريا، فإن جنوب أفريقيا ترى أنه تدبير هام لبناء الثقة والأمن ويؤدي دوراً أساسياً في تهيئة بيئة مؤاتية لنزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Worldwide transparency in armaments is an important concept for building confidence and security among States and the United Nations Register of Conventional Arms is an important and concrete measure in this respect. UN ويعد تحقيق الشفافية على النطاق العالمي فيما يتعلق بالأسلحة مفهوما هاما لبناء الثقة والأمن فيما بين الدول، ويعتبر سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير الهامة والملموسة في هذا الصدد.
    The OSCE Annual Security Review Conference, and the OSCE Annual Implementation Assessment Meeting, as well as the OSCE Meeting to Review the Document on Small Arms and Light Weapons are major instruments of the Centre and Forum to reflect and evaluate the implementation of the OSCE confidence and security-building measures. UN ويشكل مؤتمر الاستعراض الأمني السنوي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واجتماعها السنوي لتقييم التنفيذ واجتماعها لاستعراض الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أدوات رئيسية للمركز والمنتدى لتدبر وتقييم تنفيذ تدابير المنظمة لبناء الثقة والأمن.
    Our country believes that new confidence-building and security measures in outer space should be primarily designed to develop existing international legal instruments. UN ويرمي بلدي أن التدابير الجديدة لبناء الثقة والأمن في الفضاء الخارجي ينبغي أن تهدف بالدرجة الأولى إلى تطوير الصكوك القانونية الدولية القائمة.
    Alongside the countries concerned, China has striven to explore ways and means to build confidence and security. UN وإلى جانب البلدان المعنية، ظلت الصين تسعى سعيا جديا لاستكشاف السبل والوسائل لبناء الثقة والأمن.
    Openness and transparency in conventional weapons is a key factor for confidence and security—building. UN وتمثل الصراحة والشفافية فيما يخص الأسلحة التقليدية عاملاً رئيسيا لبناء الثقة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد