ويكيبيديا

    "لبناء الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State-building
        
    • nation-building
        
    • Statebuilding
        
    • State building
        
    • State-
        
    • statehood
        
    • Nationhood
        
    He said that in spite of the uncertainties, the State-building agenda of the Palestinian Authority continued to advance. UN وقال إنه بالرغم من أوجه انعدام اليقين ما برح برنامج السلطة الفلسطينية لبناء الدولة يحقق تقدما.
    The fundamental principles of State-building set out in these laws were later secured in the constitutional accord and the Constitution. UN وقد جرى فيما بعد، في الاتفاق الدستوري والدستور، ترسيخ المبادئ اﻷساسية لبناء الدولة المنصوص عليها في هذين القانونين.
    He encouraged more sustainable financing for the Palestinian Authority's State-building plan. UN وشجع على تقديم المزيد من التمويل المستدام للخطة التي وضعتها السلطة الفلسطينية لبناء الدولة.
    An important nation-building initiative, the Plan had improved management of relationships between Tokelau and its donor partners. UN وأضاف أنه كمبادرة هامة لبناء الدولة حسنت الخطة إدارة العلاقات بين توكيلاو وشركائها من المانحين.
    Afghanistan has made great strides in its efforts towards nation-building. UN لقد خطت أفغانستان خطوات واسعة في جهودها لبناء الدولة.
    In two decades, the Republic of Armenia has implemented a wide-scale programme of State-building. UN ومن الجدير بالذكر أنه خلال عقدين من الزمن نفذت جمهورية أرمينيا برنامجاً لبناء الدولة على نطاق واسع.
    Nonetheless, the reconstruction of Gaza must be part of the overall Palestinian State-building project. UN وبالرغم من ذلك يجب أن تكون خطة التعمير جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لبناء الدولة الفلسطينية.
    It was exploring ways of working with other East Asian countries to contribute to Palestinian State-building efforts. UN وتستكشف اليابان سبلا للعمل مع بلدان أخرى من شرق آسيا للمساهمة في الجهود المبذولة لبناء الدولة الفلسطينية.
    :: Taxes represent the most important resource for investment, which in turn is essential for effective State-building. UN :: تمثل الضرائب أهم مصدر لتمويل الاستثمار الذي يعد بدوره عنصرا أساسيا لبناء الدولة على نحو فعال.
    :: Taxes represent the most important resource for investment, which in turn is essential for effective State-building. UN :: تمثل الضرائب أهم مصدر لتمويل الاستثمار الذي يعد بدوره عنصرا أساسيا لبناء الدولة على نحو فعال.
    The fight against corruption remained among Afghanistan's top priorities for State-building. UN وما انفكت مكافحة الفساد على قمة أولويات أفغانستان لبناء الدولة.
    Her country would continue to assist Palestinian State-building and development efforts. UN وأضافت أن بلدها سيواصل تقديم المساعدة للجهود الفلسطينية لبناء الدولة والتنمية.
    The country had embarked on a process of State-building and stabilization based on consolidation of the rule of law and had made important progress. UN وأشار إلى أن البلد قد شرع في عملية لبناء الدولة وتحقيق الاستقرار استنادا إلى سيادة القانون، وقد أحرز تقدما هاما.
    It should constitute a major determinant of long-term peace and development within the wider State-building effort. UN وينبغي أن يمثل عاملا محددا رئيسيا للسلام والتنمية الطويلي الأجل في إطار الجهود الأشمل لبناء الدولة.
    During that period the Palestinian Authority completed its two-year State-building programme. UN وخلال تلك الفترة، أكملت السلطة الفلسطينية برنامجها لبناء الدولة ومدته عامان.
    In post-crisis countries, transitional justice was essential for the long-term process of State-building. UN وفي البلدان الخارجة من الأزمات، تعتبر إقامة العدالة الانتقالية أمرا أساسيا للعملية الطويلة الأجل لبناء الدولة.
    We support those steps with financial resources, access to our markets, mobility among our countries and with assistance for State- and nation-building. UN ونحن ندعم هذه الخطوات بالموارد المالية، والوصول إلى أسواقنا، والتنقل بين بلداننا، وتقديم المساعدة لبناء الدولة والأمة.
    The Palestinian Authority is facing a comprehensive nation-building programme. UN ٤٤- تواجه السلطة الفلسطينية برنامجا شاملا لبناء الدولة.
    Our goal is to provide assistance in support of free and fair Palestinian elections and to encourage the Palestinian nation-building process. UN وهدفنا هو تقديم المساعدة دعما لإجراء انتخابات فلسطينية نزيهة وحرة وتشجيع العملية الفلسطينية لبناء الدولة.
    It is necessary to focus on the multifaceted tasks of nation-building. UN فمن الضروري التركيز على المهام المتعددة اﻷوجه لبناء الدولة.
    The International Dialogue with partner countries to define shared Statebuilding and peacebuilding objectives launched at the Accra High-Level Forum 2008 UN :: الحوار الدولي مع بلدان شريكة من أجل تحديد أهداف مشتركة لبناء الدولة وبناء السلام الذي أجري في منتدى أكرا الرفيع المستوى لعام 2008
    Today, the United Nations has State-building teams across the central ministries and is present in each state, building the capacity of the judicial, police, civil service and finance ministries. UN واليوم، أصبح لدى الأمم المتحدة أفرقة لبناء الدولة في جميع الوزارات المركزية وباتت موجودة في كل ولاية، تبني قدرات وزارات القضاء والشرطة والخدمة المدنية والمال.
    The intifadah had also helped strengthen the institutional mechanisms and the social and political foundations for future statehood, under the leadership of the Palestine Liberation Organization. UN وقد ساعدت الانتفاضة أيضا على تعزيز اﻵليات المؤسسية واﻷسس الاجتماعية والسياسية اللازمة لبناء الدولة مستقبلا بقيادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    For two years, it had been building State institutions and a number of international bodies had declared it ready for independent Nationhood as a middle-income country. UN وطيلة سنتين، عكفت فلسطين على بناء مؤسسات الدولة، وأعلن عدد من الهيئات الدولية أن فلسطين مستعدة لبناء الدولة المستقلة بوصفها من البلدان ذات الدخل المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد