ويكيبيديا

    "لبناء السلام وبناء الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding and State-building
        
    Identify a realistic set of objectives for peacebuilding and State-building that could guide national and international partners UN تحديد مجموعة من الأهداف الواقعية لبناء السلام وبناء الدولة يمكن أن يسترشد بها الشركاء الوطنيون والدوليون
    Comprehensive approaches to peacebuilding and State-building in post-conflict and transition settings UN النُّهج الشاملة لبناء السلام وبناء الدولة في حالتي ما بعد انتهاء الصراع والمرحلة الانتقالية
    For example, those emerging from conflict may prioritize emergency peacebuilding and State-building. UN فعلى سبيل المثال، قد تعطي البلدان الخارجة من النزاعات أولوية لبناء السلام وبناء الدولة في حالات الطوارئ.
    The fragility assessment forms the foundation for a shared understanding between the Government and international development partners on country priorities using the five peacebuilding and State-building goals. UN ويشكل تقييم الهشاشة الأساس الذي يقوم عليه تفاهم مشترك بين الحكومة والشركاء الدوليين بشأن أولويات البلد من خلال الاستعانة بالأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة.
    21. Meanwhile, the United Nations realigned its programmes with the five peacebuilding and State-building goals. UN 21 - ومن جهة أخرى، أعادت الأمم المتحدة تنسيق برامجها بما يتسق والأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة.
    B. Support for peacebuilding and State-building UN باء - تقديم الدعم لبناء السلام وبناء الدولة
    With the New Deal compact adopted in 2013, the Mission and the United Nations country team will continue to support the Federal Government of Somalia in coordinating implementation across all five peacebuilding and State-building Goals. UN ومع اعتماد ميثاق الاتفاق الجديد في عام 2013، سيواصل كلٌ من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري دعمه لحكومة الصومال الاتحادية في مجال تنسيق التنفيذ المتعلق بجميع الأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة.
    They have five peacebuilding and State-building goals at their heart: legitimate politics, security, justice, economic foundations and revenues and services. UN وتشمل هذه العهود خمس غايات لبناء السلام وبناء الدولة: السياسة المشروعة والأمن والعدالة، والدعائم الاقتصادية والإيرادات والخدمات.
    The Organization for Economic Cooperation and Development International Network on Conflict and Fragility recommended that donors align justice and security under the framework of the rule of law as a foundation for peacebuilding and State-building to better support partner Governments in enhancing service delivery for citizens. UN وقد أوصت الشبكة الدولية المعنية بالنـزاعات والأوضاع الهشة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن تقوم الجهات المانحة بمواءمة العدالة والأمن في إطار سيادة القانون كأساس لبناء السلام وبناء الدولة من أجل تقديم دعم أفضل للحكومات الشريكة في مساعيها لتحسين مستوى تقديم الخدمات للمواطنين.
    The g7+ has agreed on five peacebuilding and State-building goals -- inclusive politics, security, justice, economic foundations and revenues and services -- that will guide the identification of specific priorities for each of its member countries. UN واتفقت مجموعة الدول السبع الضعيفة على خمسة أهداف لبناء السلام وبناء الدولة - السياسات الشاملة، والأمن، والعدالة، والأسس الاقتصادية والإيرادات، والخدمات - سيُسترشَد بها في تبيّن الأولويات المحددة لكل من البلدان الأعضاء فيها.
    Participation of the Chair in the Global Meeting on the International Dialogue for peacebuilding and State-building (Dili, 9 and 10 April 2010) UN مشاركة الرئيس في الاجتماع العالمي بشأن الحوار الدولي لبناء السلام وبناء الدولة (ديلي، 9 و 10 نيسان/أبريل 2010)
    The use of National Professional Officers increases the opportunities for national staff to contribute to the work of field missions and to build their capacities in critical peacebuilding and State-building functions. UN ويؤدي استخدام الموظفين الفنيين الوطنيين إلى زيادة الفرص المتاحة للموظفين الوطنيين للمساهمة في عمل البعثات الميدانية وبناء قدراتها في مجال المهام الحاسمة لبناء السلام وبناء الدولة().
    A UNDP-led initiative had recently concluded that the United Nations system, along with the wider international system, was not being supportive enough of core public administration functions (especially for peacebuilding and State-building). UN وقد خلصت مبادرة تم تنفيذها تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخَّرا إلى أن منظومة الأمم المتحدة، والمنظومة الدولية الأوسع نطاقا، لا تدعم بالقدر الكافي المهام الأساسية للإدارة العامة (ولا سيما المهام التي تهدف لبناء السلام وبناء الدولة).
    The Government has several initiatives to address these challenges, including the President's six-pillar policy for peacebuilding and State-building (2012), its Vision 2016 and the Somalia New Deal Compact, agreed in September 2013. UN ولدى الحكومة عدة مبادرات للتصدي لهذه التحديات، بما في ذلك سياسة الدعائم الست التي وضعها الرئيس لبناء السلام وبناء الدولة (2012) وخطته " رؤية عام 2016 " وتنفيذ ميثاق الاتفاق الجديد المتعلق بالصومال المبرم في أيلول/سبتمبر 2013.
    Additional facilities for UNSOA and UNSOM were completed that allowed increased staff deployment in Mogadishu, Baidoa and Kismaayo to support the more complex operations of AMISOM, resumption of the campaign and support to the political process of peacebuilding and State-building in Somalia. UN وأنجز تشييد مرافق إضافية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال مما أتاح زيادة نشر الموظفين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو لدعم العمليات الأكثر تعقيدا التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي، واستئناف الحملة، ودعم العملية السياسية لبناء السلام وبناء الدولة في الصومال.
    The nation implemented key peacebuilding and State-building functions, consolidating and reforming the security sector to foster peace and establishing such institutions as the Civil Service Commission, the Anti-Corruption Commission and the National Petroleum Authority for the best management of our natural resources, and forged aggressive reforms in public financial management and decentralization for better delivery. UN ونفذت الدولة مهام رئيسية لبناء السلام وبناء الدولة حيث تعكف على توطيد وإصلاح القطاع الأمني لتعزيز السلام وأنشأت مؤسسات مثل لجنة الخدمة المدنية ولجنة مكافحة الفساد وهيئة النفط الوطنية لإدارة مواردنا الطبيعية على أفضل وجه وأجرت إصلاحات قوية في الإدارة المالية العامة وفي الأخذ باللامركزية لتحسين مستوى الأداء.
    In welcoming the delegation, the Prime Minister conveyed that the United Nations had made an outstanding contribution to Timor-Leste and that successive United Nations missions had supported its people in peacebuilding and State-building in many areas, including in restoring stability, improving institutions and strengthening democratic governance and socioeconomic development. UN وفي إطار الترحيب ببعثة مجلس الأمن، أكد رئيس الوزراء أن الأمم المتحدة قد قدمت إسهاما متميزا إلى تيمور - ليشتي وأن بعثات الأمم المتحدة المتعاقبة قد ساعدت شعبه في مساعيه لبناء السلام وبناء الدولة في العديد من المجالات، بما في ذلك في مجال استعادة الاستقرار وتحسين المؤسسات وتعزيز الحكم الديمقراطي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد