consensus-building enabling environment for trade and development | UN | البيئة التمكينية لبناء توافق الآراء لأغراض التجارة والتنمية |
In turn, insights gained from technical cooperation activities enrich and inform UNCTAD's research and analytical work and intergovernmental consensus-building. | UN | والأفكار المستخلصة من أنشطة التعاون التقني تُثري وترشد بدورها عمل الأونكتاد البحثي والتحليلي والعملية الحكومية الدولية لبناء توافق الآراء. |
Similarly, in order to ensure harmonized interventions, the review provides a platform for consensus-building for a wide range of stakeholders. | UN | وبالمثل، وبغية ضمان تنسيق التدخلات، يوفر الاستعراض منتدى لبناء توافق الآراء لمجموعة واسعة من أصحاب المصلحة. |
It is expected that that meeting will provide a fertile opportunity for building consensus on strategies for consolidating progress towards a durable recovery. | UN | ومن المتوقع أن يوفر الاجتماع فرصة قيمة لبناء توافق الآراء بشأن وضع استراتيجيات لترسيخ التقدم نحو انتعاش دائم. |
These skills are required for consensus building with partners, reducing resistance and persuading decision makers. | UN | ذلك أن هذه المهارات ضرورية لبناء توافق الآراء مع الشركاء، والحد من المقاومة وإقناع صانعي القرارات. |
Finland is convinced that the negotiating process in itself constitutes a meaningful way to build consensus and commitment. | UN | وفنلندا مقتنعة بأن العملية التفاوضية في حد ذاتها تشكل وسيلة هامة لبناء توافق اﻵراء والالتزام. |
OIOS determined that ECA is recognized as a pre-eminent continent-wide platform for consensus-building. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة معترَف بها كمنبر بارز على نطاق القارة لبناء توافق الآراء. |
The World Urban Campaign has gradually asserted itself as a consensus-building platform for stakeholders towards a new urban agenda. | UN | وقد أثبتت الحملة تدريجيا وجودها كمنبر لبناء توافق الآراء بين الجهات المعنية من أجل التوصل إلى جدول أعمال حضري جديد. |
The IIAs work programme provides a forum for consensus-building on issues related to IIAs and their development dimension. | UN | ويوفر برنامج عمل اتفاقات الاستثمار الدولية منتدى لبناء توافق الآراء في القضايا المتصلة بهذه الاتفاقات وبعدها الإنمائي. |
This can lead to a far less expensive process of consensus-building, with a reduced carbon footprint through the virtual nature of some of the interactions. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى عملية لبناء توافق الآراء تتسم بتكلفة أقل بكثير، مع تقليل البصمة الكربونية من خلال الطابع الافتراضي لبعض هذه المناقشات. |
This is a unique case in the United Nations; it was considered so relevant as a platform for a permanent debate and as a substantive consensus-building tool on trade and development issues that it became a permanent Conference. | UN | وهذه حالة فريدة في الأمم المتحدة؛ واعتُبر أنه بلغ من الأهمية كمنتدى للنقاش الدائم وكأداة لبناء توافق الآراء الفنية بشأن قضايا التجارة والتنمية ما جعله يصبح مؤتمراً دائماً. |
In that world, Germany will place its hopes in a strong United Nations as a forum for political consensus-building, a source of rules with international legitimacy, and a player in the crisis regions of this world. | UN | وفي ذلك العالم ستعلق ألمانيا آمالها على أمم متحدة قوية تشكل محفلا لبناء توافق الآراء السياسي، وتكون مصدرا للقواعد المتمتعة بالشرعية الدولية، وعنصرا فاعلا في مناطق العالم التي تشكو من الأزمات. |
In addition, studies that were prepared on the prospects for harmonizing cyberlaws resulted in workshops and consensus-building activities at the regional level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت الدراسات التي أعدت حول آفاق مواءمة قوانين الإنترنت عن تنظيم حلقات عمل وأنشطة لبناء توافق الآراء على الصعيد الإقليمي. |
:: Weekly meetings with State and non-State actors, including civil society representatives, for consensus-building around major national themes | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية، بمن في ذلك ممثلو المجتمع المدني، لبناء توافق الآراء بشأن مواضيع وطنية رئيسية |
The event proved to be a key forum for building consensus and agreeing on common positions on key issues of concern to the subregion. | UN | وأثبت الاجتماع أنه منتدى رئيسي لبناء توافق الآراء والاتفاق على المواقف المشتركة فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية التي تهم المنطقة دون الإقليمية. |
UNCTAD's development perspective is particularly appropriate for building consensus and developing appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. | UN | إن منظور الأونكتاد الإنمائي مناسب أكثر من سواه لبناء توافق الآراء ولايجاد التوجيهات والمبادئ المناسبة بشأن القضايا الاقتصادية الآخذة في الظهور. |
UNCTAD's development perspective is particularly appropriate for building consensus and developing appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. | UN | إن منظور الأونكتاد الإنمائي مناسب أكثر من سواه لبناء توافق الآراء ولايجاد التوجيهات والمبادئ المناسبة بشأن القضايا الاقتصادية الآخذة في الظهور. |
As a forum for consensus building and debate, UNCTAD could further mutual understanding. | UN | والأونكتاد، كمحفل لبناء توافق الآراء والنقاش، يستطيع أن يعزز التفاهم المشترك. |
It expressed the need to commence the second reading and to find alternatives for consensus building. | UN | وأعربت عن ضرورة البدء في القراءة الثانية وإيجاد بدائل لبناء توافق الآراء. |
It was the most appropriate forum for consensus building. | UN | فهو أنسب محفل لبناء توافق الآراء. |
The United Nations is uniquely placed to build consensus on how to advance these various elements of the development agenda. | UN | فاﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا لبناء توافق اﻵراء بشأن طريقة تحسين هذه العناصر المختلفة في خطة التنمية. |
When we deal with issues that directly or indirectly impinge upon the security interests of States, it is only through an inclusive multilateral process of building consensus that States can be assured that their basic security interests will not be compromised. | UN | وحينما نتناول المسائل التي تمس بشكل مباشر أو غير مباشر بمصالح الدول، لا يمكن طمأنة الدول بأن مصالحها الأمنية الأساسية لن تضار إلا من خلال عملية شاملة ومتعددة الأطراف لبناء توافق الآراء. |