ويكيبيديا

    "لبناء توافق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consensus-building
        
    • to build a
        
    • for building
        
    ∙ Barcelona is working to implement Agenda 21 via a consensus-building forum. UN ● وتعمل مدينة برشلونة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ من خلال منتدى لبناء توافق في اﻵراء.
    I hope they will serve as a good basis for consensus-building during the 2005 substantive session. UN وآمل في أن تشكل هذه الاقتراحات قاعدة جيدة لبناء توافق في الآراء خلال الدورة المضمونية لعام 2005.
    The objectives of the Group are to inform the international community of progress achieved in the Nicaraguan process and to support national consensus-building; UN وتتمثل أهداف الفريق في إحاطة المجتمع الدولي علما بتطورات العملية التي تجري في نيكاراغوا، وتقديم الدعم لبناء توافق في اﻵراء داخليا؛
    Noting that there are difficulties in using social media to build a consensus by gathering various opinions in a balanced manner although they function well in disseminating a certain political opinion, UN وإذ تلاحظ وجود صعوبات في استخدام وسائط التواصل الاجتماعي لبناء توافق في الآراء من خلال جمع مختلف الآراء بطريقة متوازنة مع أن تلك الوسائط تؤدي وظيفتها بشكل جيد في نشر رأي سياسي بعينه،
    consensus-building, norm-setting joint actions are the strengths of the United Nations. UN إن العمل المشترك لبناء توافق في اﻵراء ووضع المعايير هو مصدر قوة اﻷمم المتحدة.
    13. The agenda for development should also set in motion an appropriate process for consensus-building. UN ١٣ - وأردف قائلا إنه ينبغي أيضا لبرنامج التنمية الشروع في تنفيذ عملية ملائمة لبناء توافق في اﻵراء.
    consensus-building workshops were conducted before the finalization of this report, allowing them to contribute substantial inputs. UN ونُظمت حلقات عمل لبناء توافق في الآراء قبل وضع هذا التقرير في صورته النهائية، مما أتاح لها إمكانية الإسهام فيه بمدخلات قيّمة.
    Target 2014-2015: 5 regional debates and consensus-building activities requested by regional and subregional mechanisms UN الهدف في الفترة 2014-2015: 5 مناظرات إقليمية وأنشطة لبناء توافق في الآراء، طلبتها الآليات الإقليمية ودون الإقليمية
    Our priority to constructively contribute to the consensus-building effort continues to guide our actions, including our decision to join the wider membership today in support of the resolution. UN لا تزال أولويتنا المتمثلة في المساهمة البناءة في الجهود المبذولة لبناء توافق في الآراء توجه أعمالنا، بما في ذلك قرارنا بالانضمام اليوم إلى جميع الأعضاء تأييدا للقرار.
    This has been the case with investment and competition policy, issues that were dropped from the multilateral trade negotiations and nevertheless made great advances in recent UNCTAD consensus-building processes. UN وكان ذلك حال سياسة الاستثمار والمنافسة، وهما مسألتان استُبعدتا من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لكنهما مع ذلك أحرزتا تقدما كبيرا في عمليات الأونكتاد الأخيرة لبناء توافق في الآراء.
    Then, through a consensus-building process engaging all stakeholders, a comprehensive plan with concrete project interventions and firm budgets to remedy identified gaps was developed. UN ثم أعدت خطة شاملة تتضمن تدخلات حقيقية من المشاريع وميزانيات ثابتة للتغلب على الفجوات المحددة، وذلك عن طريق عملية لبناء توافق في الآراء شارك فيها جميع أصحاب المصلحة.
    The point of departure for all its work should be research and analysis, which would form a basis for consensus-building and technical cooperation, although there was a constant process of cross-fertilization among them. UN وينبغي أن يتمثل منطلق جميع أعمال الأونكتاد في البحث والتحليل اللذين يشكلان الأساس لبناء توافق في الآراء وللتعاون التقني، على الرغم من وجود عملية تلاقح مستمرة فيما بينها.
    (i) Provide a forum for consensus-building on economic policy measures at the national, regional and international levels that help to address the challenges of globalization; UN `1` أن تكون بمثابة محفل لبناء توافق في الآراء بشأن تدابير السياسة الاقتصادية علىالمستويات الوطنية والإقليمية والدولية التي تساعد على مواجهة تحديات العولمة؛
    It would be extremely important to have a consensus-building process which was open and transparent to all interested groups in order to facilitate the success of the working group. UN ذلك أن من الأهمية القصوى بمكان، أن تكون هناك عملية لبناء توافق في الآراء، مفتوحة وشفافة تشارك فيها كل الفئات المهتمة، الأمر الذي يسهل نجاح الفريق العامل في مهمته.
    To that end, the ECLAC secretariat is expected to play an active role in supporting regional mechanisms for consensus-building in relation to gender equity, such as the regional conference on women and its presiding officers. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتوقع من أمانة اللجنة أن تؤدي دورا نشطا في دعم اﻵليات اﻹقليمية لبناء توافق في اﻵراء فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين مثل المؤتمر اﻹقليمي للمرأة ورؤسائه.
    To that end, the ECLAC secretariat is expected to play an active role in supporting regional mechanisms for consensus-building in relation to gender equity such as the regional conference on women and its presiding officers. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتوقع من أمانة اللجنة أن تؤدي دورا نشطا في دعم اﻵليات اﻹقليمية لبناء توافق في اﻵراء فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين مثل المؤتمر اﻹقليمي للمرأة ورؤسائه.
    It had to take stock, to review the priorities before it, and had to undertake a consensus-building process on the next steps. UN كان يتعين عليه أن ينظر فيما أحرزه، وأن يستعرض اﻷولويات المطروحة أمامه، كما كان عليه أن يضطلع بعملية لبناء توافق في اﻵراء حول الخطوات التالية.
    There is, in our view, a space for a global forum or group that meets on a regular, voluntary, non-binding and informal basis to build a consensus on the opportunities and challenges that migration presents for development and to share best practice. UN ونرى أن هناك مكانا لمنتدى عالمي أو جماعة عالمية تجتمع على أساس منتظم وتطوعي وغير ملزم وغير رسمي لبناء توافق في الآراء على الفرص والتحديات التي تضعها الهجرة أمام التنمية ولمشاطرة الممارسات المثلى.
    We welcome the fact that the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects emphasized in its report, contained in document A/63/176, the important role of the United Nations in providing a more structured and effective mechanism to build a consensus. UN ونرحب بتشديد فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع أوجهها، في تقريره الوارد في الوثيقة A/63/176، على دور الأمم المتحدة الهام في توفير آلية أكثر تنظيما وفعالية لبناء توافق في الآراء.
    Panama also requested UNDP assistance in the organization of a national meeting on Unity and Human Development to build a broad consensus among all social spheres on pressing national issues; the resulting Bambito Declaration stipulates that national unity, conciliation and constructive dialogue are central to the solution of priority national issues. UN وطلبت بنما أيضا المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنظيم اجتماع وطني عن الوحدة والتنمية البشرية، لبناء توافق في اﻵراء واسع النطاق فيما بين جميع القطاعات الاجتماعية حول القضايا الوطنية الملحة؛ وينص إعلان بامبيتو الذي أسفر عنه هذا الاجتماع على أن الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية والحوار البناء هي عناصر أساسية لحل القضايا الوطنية ذات اﻷولوية.
    In order to avoid an impasse, we should now focus on options that garner broad support and thus may serve as a point of departure for building consensus. UN وبغية تجنب الوصول إلى طريق مسدود، ينبغي أن نركز الآن على خيارات تحظى بتأييد واسع، ويمكنها بالتالي أن تكون نقطة انطلاق لبناء توافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد