ويكيبيديا

    "لبناء جدار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Construction of a Wall in
        
    • construction of a wall in the
        
    For a start, the Council may wish to consider measures aimed at fully enforcing the ruling of the International Court of Justice on the legal consequences of the Construction of a Wall in the occupied Palestinian territory. UN بداية، قد يرغب المجلس في النظر في اتخاذ تدابير تهدف إلى فرض قرار محكمة العدل الدولية حول الآثار القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The historic advisory opinion rendered by the International Court of Justice on the legal consequences of the Construction of a Wall in the occupied Palestinian territory was indeed a great achievement. UN إن الفتوى التاريخية التي أصدرتها محكمة العدل الدولية حول العواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة كانت بالفعل إنجازا عظيما.
    39. The European Union acknowledged the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 39 - إن الاتحاد الأوروبي يسلم بفتوى محكمة العدل الدولية عن الآثار القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    10. The European Union acknowledged the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 10 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يعترف بفتوى محكمة العدل الدولية فيما يتعلق العواقب القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    97. The position of the European Union regarding the separation barrier and the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory remained unchanged. UN 97 - وليس ثمة تغيير في موقف الاتحاد الأوروبي بشأن الحاجز الفاصل أو فتوى محكمة العدل الدولية فيما يتصل بالعواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Finally, on 9 July this year, in response to a request by the General Assembly, the Court rendered its Advisory Opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN أخيرا، في 9 تموز/يوليه هذا العام، واستجابة لطلب من الجمعية العامة، أصدرت المحكمة فتواها حول النتائج القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Along those lines, however, agreeing with the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the Construction of a Wall in the occupied Palestinian territory, we want to make clear that we reject any interpretation that would consider the International Court of Justice as a body for the settlement of disputes among States in a specific case without their consent. UN ومع ذلك، على أساس تلك الاعتبارات، وفي اتفاق مع فتوى محكمة العدل الدولية بشأن العواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، نود أن نوضح جليا أننا نرفض أي تفسير من شأنه أن يعتبر محكمة العدل الدولية هيئة لتسوية الخلافات فيما بين الدول في قضية بعينها من دون موافقتها.
    In its most recent advisory opinion on Legal consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, the Court had decided that its pronouncement would not have the effect of circumventing the principle of consent to judicial settlement, on the grounds that the question put by the General Assembly was far broader than the bilateral dispute and was of particularly acute concern to the United Nations. UN وفي فتواها الأخيرة عن النتائج القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، قررت المحكمة أن حكمها لن يؤدي إلى التنصل من مبدأ الرضا بالتسوية القضائية، على أساس أن المسألة التي طرحتها الجمعية العامة أوسع بكثير من النـزاع الثنائي وتثير أشد القلق للأمم المتحدة.
    Legal Counsel for Jordan during the proceedings of the International Court of Justice on the question of the " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " (request for advisory opinion by the General Assembly of the United Nations), The Hague, 2004 UN مستشار قانوني للأردن خلال إجراءات محكمة العدل الدولية بشأن مسألة " التبعات القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " (طلب فتوى مقدم من الجمعية العامة للأمم المتحدة) لاهاي، 2004
    (b) Accepts the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory as a juridical basis for its dealings with Israel; UN (ب) قبول الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية عام 2004 بشأن النتائج القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة كأساس قانوني لتعاملها مع إسرائيل؛
    On 9 July 2004, the International Court of Justice (2004) rendered an advisory opinion on the " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " , which states that the sections of the Barrier which ran inside the West Bank, including East Jerusalem, together with the associated gate and permit regime, violated Israel's obligations under international law. UN ففي 9 تموز/يوليو 2004، أصدرت محكمة العدل الدولية (2004) فتوى بشأن " التبعات القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " ، تنص على أن أجزاء الحاجز التي تمر بالضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، هي وبوابة الحاجز ونظام منح التصاريح المقترنين بها، تنتهك التزامات إسرائيل بموجب القانون الدولي.
    He noted, in particular, the United Nations International Meeting on the Question of Palestine, held on 8 and 9 March 2005 in Geneva, which had had as its theme " Implementing the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory: the role of Governments, intergovernmental organizations and civil society " . UN وأشار بصفة خاصة إلى اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين، والمعقود في يومي 8 و 9 آذار/مارس 2005 في جنيف، وكان موضوعه " تنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالعواقب القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة: دور الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني " .
    He called upon all member States of the United Nations to comply with their legal obligations, as set out in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, on the " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN وطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها القانونية المحددة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن " التبعات القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    He called upon all member States of the United Nations to comply with their legal obligations, as set out in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها القانونية المحددة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن " التبعات القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    He called upon all member States of the United Nations to comply with their legal obligations, as set out in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, on the " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN وطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها القانونية المحددة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن " التبعات القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    32. In its advisory opinion on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, the International Court of Justice held that the construction of the barrier was contrary to international law, despite the argument that its construction was consistent with the inherent right to self-defence of Israel and with Article 51 of the Charter of the United Nations. UN 32- رأت محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن العواقب القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة أن بناء الحاجز يتعارض مع القانون الدولي، رغم الجدل بأن بناءه يتفق مع الحق الأصيل في دفاع إسرائيل عن النفس ومع المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة().
    11. The Meeting strongly welcomed the Advisory Opinion, rendered on 9 July 2004, by the International Court of Justice (ICJ) on the " Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory " , which represents an historic opportunity for return to the rule of law in all efforts to peacefully address the question of Palestine and resolve the Israeli-Palestinian conflict. UN 11 - رحب الاجتماع بقوة بالرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية الصادر في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن " العواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة " ، والذي يمثل فرصة تاريخية للعودة إلى سيادة القانون في جميع الجهود الرامية إلى معالجة المسألة الفلسطينية معالجة سلمية وحل الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد