Delegations are invited to provide the secretariat with the electronic version of the final version of their statement. | UN | والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخة الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية. |
Delegations are invited to provide the secretariat with the electronic version of the final version of their statement. | UN | والوفود مدعوة إلى تزويد الأمانة بالنسخ الإلكترونية لبياناتها بصيغتها النهائية. |
When delegations provide a written translation of their statement, they should specify on the first page of that text whether it should be " read out verbatim " or " checked against delivery " as the interpreters cannot perform both of these functions at the same time. | UN | وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها ينبغي لها أن تذكر في الصفحة اﻷولى من ذلك النص ما إذا كـان ينبغـي " قراءتـه حرفيـا " أو " مقارنتـه بالبـيان المدلـى بــه " إذ لا يستطيع المترجمون الشفويون أن يؤدوا هاتين المهمتين في وقت واحد. |
Therefore I would kindly ask that delegations respect the agreed time limits for their statements. | UN | ولذلك، أرجو من الوفود احترام الحدود الزمنية المتفق عليها لبياناتها. |
To that end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the general debate. | UN | ولهذا الغرض، قد تنظر الوفود في إتاحة النص الكامل لبياناتها والتركيز على النقاط البارزة أثناء التدخل في المناقشة العامة. |
24. The Bureau stressed the importance of the timely availability of documents for the forty-third session in facilitating the preparation of statements by delegations. | UN | 24 - وشدد المكتب على أهمية توافر وثائق الدورة الثالثة والأربعين في الموعد المحدد لها، مما سيسهل إعداد الوفود لبياناتها. |
Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. | UN | ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات. |
their statements or their silence in certain circumstances can have significant impact on the effectiveness of the Court. | UN | ويمكن أن يكون لبياناتها أو سكوتها في بعض الظروف أثر كبير على فعالية المحكمة. |
To that end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the general debate. | UN | ولهذا الغرض، قد تنظر الوفود في إتاحة النصوص الكاملة لبياناتها والتركيز على النقاط البارزة أثناء مداخلاتها في المناقشة العامة. |
To this end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the general debate. | UN | ولهذه الغاية، يمكن أن تنظر الوفود في إتاحة النص الكامل لبياناتها والتركيز على السمات البارزة أثناء كلماتها في إطار المناقشة العامة. |
To this end, delegations might consider making available the full text of their statements and concentrating on salient features during interventions in the plenary. | UN | ولهذه الغاية، يمكن أن تنظر الوفود في إتاحة النص الكامل لبياناتها والتركيز على السمات البارزة أثناء مداخلاتها في الجلسات العامة. |
19. The Bureau stressed the importance of the timely availability of documents for the forty-seventh session of the Commission in order to facilitate the preparation of statements by delegations. | UN | 19 - شدد المكتب على أهمية توافر وثائق الدورة السابعة والأربعين للجنة في الموعد المحدد لها، من أجل تسهيل إعداد الوفود لبياناتها. |
Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. | UN | ويُرجى من الوفود التي تود توزيع النصوص الكاملة لبياناتها أن تقدم 250 نسخة من بيانها إلى موظفي المؤتمرات. |
Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. | UN | وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها. |
The back-up and recovery arrangements for its computerized data were found to be inadequate. | UN | فقد كانت ترتيبات الدعم والاسترداد لبياناتها الموجودة على الحاسوب، تشوبها النواقص. |
(e) Conduct a review of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education and results achieved, including on the sex-segregation of the curricula; | UN | (ﻫ) إجراء استعراض لبياناتها بشأن التعليم، وتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات دقيقة ومعلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، والنتائج المحققة، مثلاً بشأن الفصل الجنسي في المناهج الدراسية. |
The majority of the organizations have scheduled dry runs for their financial statements, which are expected to be reviewed by external auditors. | UN | ولدى أغلبية المؤسسات عمليات تجريبية مقررة لبياناتها المالية، والتي من المتوقع استعراضها بواسطة مراجعي الحسابات الخارجيين. |