ويكيبيديا

    "لتأثير تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the impact of the implementation
        
    • impact of the implementation of
        
    Paragraphs 22 - 29 of decision 5/CP.7 address a number of measures to support responses to the impact of the implementation of response measures. UN 9- تتناول الفقرات 22-29 من المقرر 5/م أ-7 عدداً من التدابير الرامية إلى دعم الاستجابات لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Promoting risk management approaches and other appropriate responses to the impact of the implementation of response measures, building upon the practical experience of international, regional and national organizations and the private sector, including through disseminating information on best practices and lessons learned. UN `4` تعزيز النُهُج المتعلقة بإدارة المخاطر وغيرها من أشكال الاستجابة الملائمة لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، اعتماداً على التجربة العملية للمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والقطاع الخاص، بسبل منها نشر المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    The assessment of the status of implementation of Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10 with regard to actions and activities addressing the impact of the implementation of response measures will consider the following inputs: UN 6- سينظر تقييم حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10 فيما يتعلق بالإجراءات والأنشطة التي تتصدى لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في المساهمات التالية:
    The extent to which the actions and activities addressing the impact of the implementation of response measures detailed in Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10 have been implemented; UN (ب) مدى تنفيذ الإجراءات والأنشطة التي تتصدى لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة المفصّلة في الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10؛
    Taking into account different national circumstances, levels of risk and exposure to climate change, " particularly vulnerable developing countries " are hereby defined as developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change [and/or to the impact of the implementation of response measures], and least able to adapt, including: UN 2- وتعرف هنا " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " ، مع مراعاة مختلف الظروف الوطنية ومستويات الخطر والتعرض لتغير المناخ، باعتبارها البلدان الأطراف النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ [و/أو لتأثير تنفيذ تدابير التصدي]، والأقل قدرة على التكيف، وتشمل:
    To [establish] [provide for] a forum to consider actions to address the impact of the implementation of response measures on Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, in accordance with guidance to be agreed by the Conference of the Parties, pursuant to decision -/CP.15 (Response measures); UN 30- [أن يُنشئ محفلاً] [أن يتوخى إنشاء محفل] للنظر في إجراءات التصدي لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة على الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وفقاً لإرشادات يتفق عليها مؤتمر الأطراف، عملاً بالمقرر -/م أ-15 (تدابير الاستجابة)؛
    Establishes an international mechanism to address [social, economic and environmental] loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change [and/or to the impact of the implementation of response measures], including impacts related to extreme weather events and slow onset events, through risk management, insurance, compensation and rehabilitation; UN يُنشئ آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار [الاجتماعية والاقتصادية والبيئية] المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ [و/أو لتأثير تنفيذ تدابير التصدي]، بما في ذلك التأثيرات المتصلة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث()، من خلال إدارة المخاطر والتأمين والتعويض وإعادة التأهيل؛
    Establishes an international mechanism to address [social, economic and environmental] loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change [and/or to the impact of the implementation of response measures], including impacts related to extreme weather events and slow onset events, through risk management, insurance, compensation and rehabilitation; UN يُنشئ آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار [الاجتماعية والاقتصادية والبيئية] المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ [و/أو لتأثير تنفيذ تدابير التصدي]، بما في ذلك التأثيرات المتصلة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث()، من خلال إدارة المخاطر والتأمين والتعويض والإصلاح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد