ويكيبيديا

    "لتأمين التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to secure funding
        
    • to secure financing
        
    • for securing funding
        
    Major resource mobilization efforts are therefore needed to secure funding for most of the activities of the global forest resources assessment programme. UN ولذلك فإن هناك حاجة لجهود رئيسية في تعبئة الموارد لتأمين التمويل لمعظم أنشطة البرنامج العالمي لتقييم موارد الغابات.
    53. During the reporting period, the Alliance actively sought to secure funding and partnerships through continued consultations with existing and potential partners. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سعى التحالف بنشاط لتأمين التمويل والشراكات من خلال مشاورات متواصلة مع الشركاء الحاليين والمحتملين.
    Efforts are being made to secure funding for translation/interpretation for the next budget cycle. UN وقد بُذلت جهود لتأمين التمويل لخدمات الترجمة التحريرية/الشفوية لدورة الميزانية القادمة.
    Last but not least, it is imperative that donors be consulted in time so as to secure financing and ensure sufficient funding. UN وأخيرا وليس آخرا فمن المحتم أن يجرى التشاور مع المانحين في الوقت الملائم لتأمين التمويل وضمان الحصول على اﻷموال الكافية.
    The representative of the Secretariat, responding to the request for clarification, said that the committee would be expected to meet periodically to examine project proposals and prepare the documentation that would form the basis for securing funding for projects. UN 180- وقال ممثل الأمانة، رداً على طلب التوضيح، إن من المتوقع أن تجتمع اللجنة بصورة دورية لدراسة مقترحات المشاريع وإعداد الوثائق التي ستشكل أساساً لتأمين التمويل لهذه المشاريع.
    In the light of the global economic crisis, UNHCR would continue to invest in a results-based approach in an effort to secure funding. UN وأضاف أنه على ضوء الأزمة الاقتصادية العالمية، ستواصل المفوضية الاستثمار في النهج القائم على النتائج في مسعىً منها لتأمين التمويل.
    She also outlined the many efforts made by the United Nations to secure funding for the Institute, including the subvention of $800,000 from the regular budget for the year 2001. UN كما ذكرت الجهود المتعددة التي بذلتها الأمم المتحدة لتأمين التمويل للمعهد، بما في ذلك تقديم إعانة مالية بمبلغ 000 800 دولار من الميزانية العادية لعام 2001.
    ILO, as part of the country task force, is in discussion with a donor to secure funding for a monitor and associated support personnel. UN وتُجري منظمة العمل الدولية، باعتبارها جزءا من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، مناقشات مع إحدى الجهات المانحة لتأمين التمويل لتغطية تكاليف الاستعانة بمراقب وبموظفين مساعدين للدعم.
    Efforts were also made to secure funding for projects and as a consequence the European Commission undertook to allocate 18 million euros from its tenth European Development Fund. UN وبُذلت أيضا جهود لتأمين التمويل للمشاريع فكانت نتيجة ذلك أن تعهدت المفوضية الأوروبية بتخصيص 18 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي التابع لها.
    The Washington Group continues to dialogue with the World Bank in matters of common interest and in attempts to secure funding for further activities in the testing and development of extended sets of questions on disability in other regions. UN ويواصل الفريق الحوار مع البنك الدولي فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وفي محاولات لتأمين التمويل لمزيد من الأنشطة في مجال اختبار المجموعة الموسعة من الأسئلة بشأن الإعاقة وتطويرها في مناطق أخرى.
    A project proposal to secure funding for future and expanded work at the national level and provide for the inclusion of more partners, as called for in General Assembly resolution 59/150, has been submitted for Development Account funding. UN وقُدم اقتراح مشروع من أجل تمويل حساب التنمية لتأمين التمويل في المستقبل للعمل الموسع على الصعيد الوطني ينص على إشراك عدد أكبر من الشركاء على نحو ما يدعو إليه قرار الجمعية العامة 59/150.
    68. Building on its long-standing support to the development and modernization of Palestinian customs capacity, UNCTAD maintained close contacts with the Palestinian National Authority, potential donors and the United Nations country team in the Occupied Palestinian Territory to secure funding for a new technical cooperation project. UN 68- وتعزيزاً للدعم الذي يقدمه الأونكتاد منذ أمد بعيد لتطوير وتحديث القدرة الجمركية الفلسطينية، فقد حافظ على اتصالات وثيقة مع السلطة الوطنية الفلسطينية والجهات المانحة المحتملة وفريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة لتأمين التمويل لمشروع جديد من مشاريع التعاون التقني.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and the UNAMI Tehran Liaison Office supported the establishment of a secretariat within the Department of Environment of the Islamic Republic of Iran to secure funding for relevant activities in both countries. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الاتصال في طهران التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، إنشاء أمانة عامة داخل وزارة البيئة الإيرانية لتأمين التمويل للأنشطة ذات الصلة في إيران والعراق.
    As envisaged in the protocol of 17 August 1995 (S/1995/720, annex), a donor's conference will be convened at a later stage to secure funding for some of those activities. UN وعلى النحو المتوخى في بروتوكول ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ )S/1995/720، المرفق(، سيعقد مؤتمر للمانحين في طور لاحق لتأمين التمويل لبعض هذه اﻷنشطة.
    One way to secure funding is to integrate education and outreach components into various GEF-funded projects; even so, there is a need to leverage additional and adequate support from the GEF and/or other donors; UN ويتمثل أحد السبل لتأمين التمويل في إدماج عناصر التثقيف والتوعية في مختلف المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية؛ ومع ذلك، هناك حاجة إلى الحصول على دعم إضافي ومناسب من مرفق البيئة العالمية و/أو غيره من الجهات المانحة؛
    Although most of those Parties recognized that one way to secure funding is to integrate an education and outreach component into projects funded by the GEF, they emphasized the need to leverage additional and adequate support from the GEF and/or other donors for the implementation of the future work programme. UN ورغم أن معظم هذه الأطراف أقرت بأن إحدى الوسائل لتأمين التمويل تتمثل في إدماج عنصر بشأن التثقيف والتوعية في المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية، فقد شددت على ضرورة الحصول على الدعم الإضافي والكافي من مرفق البيئة العالمية و/أو جهات مانحة أخرى لتنفيذ برنامج العمل القادم.
    :: 1 concept note on the role of civil society in national reconciliation processes and 1 project proposal to secure funding for the active participation of civil society in the implementation of the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding, and Reconciliation, in collaboration with the National Civil Society Council of Liberia, the United Nations country team and other partners UN :: وضع مذكرة مفاهيمية واحدة بشأن دور المجتمع المدني في عمليات المصالحة الوطنية ومقترح مشروع واحد لتأمين التمويل اللازم للمشاركة النشطة للمجتمع المدني في تنفيذ خريطة الطريق الاستراتيجية لتضميد الجراح وبناء السلام والمصالحة، بالتعاون مع المجلسالوطنيللمجتمعالمدني في ليبريا، وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين
    In his letter dated 8 November 2012 (S/2012/891), the Secretary-General informed the Security Council that despite increased efforts by him, the Management Committee, the Registrar and other senior officials of the Special Court for Sierra Leone to secure funding for the Court, there would not be sufficient voluntary contributions for the completion of its work. UN ففي رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/891)، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن أنه بالرغم من الجهود المكثفة التي بذلها هو ولجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون وأمين السجل وكبار المسؤولين لتأمين التمويل للمحكمة، فإنه لن تتوفر لها تبرعات كافية لإنجاز أعمالها.
    26. UNOCI established cooperation with the European Union and the Government of Germany to secure financing for the rehabilitation of court and prison premises located in the Forces nouvelles-controlled part of the country. UN 26 - وأقامت العملية تعاونا مع الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا لتأمين التمويل لإصلاح مباني المحاكم والسجون الواقعة في ذلك الجزء من البلد الذي تسيطر عليه القوات الجديدة.
    Further, it may not seem entirely clear from the model legislative provisions whether a contracting authority may enter into a more general direct agreement with lenders to, for example, acknowledge the grant of security or provide for other provisions that may be important to secure financing for such concession. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يبدو واضحا تماما من الأحكام التشريعية النموذجية ما إذا كان يجوز للسلطة المتعاقدة أن تبرم اتفاقا مباشرا أعمّ مع المقرضين، وذلك مثلا للاعتراف بمنح الضمان أو النص على أحكام أخرى قد تكون هامة لتأمين التمويل لذلك الامتياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد