The Iranian authorities argue that priority is given to the rehabilitation of juvenile offenders and the return of children to normalcy and society. | UN | وتقول السلطات الإيرانية إن الأولوية تمنح لتأهيل الجناة الأحداث وإعادة الأطفال إلى الحياة الطبيعية والمجتمع. |
I urge the global community to be sensitive to this emerging challenge and to find innovative ways for their rehabilitation. | UN | وإنني أحث المجتمع العالمي على إيلاء الاعتبار لهذا التحدي الجديد وإيجاد طرق خلاقة لتأهيل النازحين. |
We are making every possible effort for the rehabilitation and recovery of the areas affected by the conflict. | UN | وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن لتأهيل وإنعاش المناطق التي تضررت من الصراع. |
The following measures had been taken to rehabilitate the victims: | UN | ترد فيما يلي التدابير التي أتُخذت لتأهيل الضحايا: |
It is also concerned about the low level of vocational training available to qualify adolescents for non-academic occupations. | UN | كما يساورها القلق بسبب انخفاض مستوى التدريب المهني المتوفر لتأهيل المراهقين في مهن غير أكاديمية. |
2009: Executive Committee member in the International rehabilitation Council for Torture (IRCT) to present. | UN | من عام 2009 حتى يومنا هذا: عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب. |
National Bank of Bahrain rehabilitation Centre for Handicapped Children | UN | دار بنك البحرين الوطني لتأهيل الأطفال المعاقين |
The Ministry is authorized to conclude contracts with associations to implement joint projects for the rehabilitation of persons with disabilities. | UN | جواز تعاقد الوزارة مع الجمعيات لتنفيذ مشاريع مشتركة لتأهيل ذوي الإعاقة؛ |
It had established a National Council for the rehabilitation of Disabled Persons, with representatives of the disability community. | UN | وأضافت قائلة إن حكومتها قد أنشأت المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وهو يضم ممثلين لمجتمع المعاقين المحلي. |
The Managing Director of the Centre was elected Vice-President of rehabilitation International for the Arab Region. | UN | انتخب المدير العام للمركز نائبا لرئيس الهيئة الدولية لتأهيل المنطقة العربية. |
The National Bank of Bahrain rehabilitation Centre for Disabled Children | UN | دار بنك البحرين الوطني لتأهيل الأطفال المعاقين |
Tangible assistance is being provided: the total volume of funds earmarked for rehabilitation of the region has already reached $26 million. | UN | كذلك، يجري تقديم مساعدة ملموسة: فالمبلغ الإجمالي المخصص لتأهيل المنطقة قد أصبح 26 مليون دولار. |
IRCTV, International rehabilitation Center for Torture Victims -- Zagreb, Zagreb, Croatia; medical, legal and economic assistance. | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب بزغرب، زغرب، كرواتيا؛ مساعدة طبية وقانونية واقتصادية. |
KRCT, Kosova rehabilitation Centre for Torture Victims, Prishtina, Kosovo, Yugoslavia; medical, psychological and social assistance. | UN | مركز كوسوفا لتأهيل ضحايا التعذيب، بريشتينا، كوسوفو، يوغوسلافيا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
LRCT, Lahore rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore, Pakistan; medical, psychological, social and legal assistance. | UN | مركز لاهور لتأهيل الناجين من التعذيب، لاهور، باكستان، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
Red Cross rehabilitation Centre for Torture and War Victims in Malmö, Malmö, Sweden; medical, psychological and social assistance. | UN | مركز الصليب الأحمر لتأهيل ضحايا التعذيب والحروب في مالمو، مالمو، السويد؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
She also wondered whether there was a programme to rehabilitate women victims of trafficking. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا وُضع برنامج لتأهيل النساء من ضحايا الاتجار بالبشر. |
UNMIL is currently making efforts to activate prison workshops and develop activities to rehabilitate prisoners. | UN | وتبذل البعثة حاليا جهودا لتفعيل حلقات عمل بشأن السجون ووضع أنشطة لتأهيل السجناء. |
In an attempt to remedy this, the federal Government has adopted a series of specific measures to qualify the members of this group. | UN | وسعياً إلى معالجة هذا الأمر، اعتمدت الحكومة الاتحادية مجموعة من التدابير الخاصة لتأهيل أفراد هذه الفئة. |
The Higher qualification Board of Judges was the only body legally authorized to bring disciplinary proceedings against a judge. | UN | وأضاف أن المعهد العالي لتأهيل القضاة هو الهيئة الوحيدة المخولة بموجب القانون باتخاذ إجراءات تأديبية تجاه أحد القضاة. |
To address this challenge, the MoHSW has opened two centres to train midwives over a twoyear period. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، افتتحت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مركزين لتوفير تدريب مدته عامان لتأهيل القابلات. |
Special attention should be paid to the recovery and social re-integration of children who suffer disabilities as a result of armed conflicts. | UN | ويجب إيلاء العناية الواجبة لتأهيل الأطفال الذين يعانون من العجز نتيجة نزاعات مسلحة وإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
It was a drug and alcohol rehab,actually. | Open Subtitles | في الحقيقة كان مركز لتأهيل مدمني المخدرات الكحول |
So they fill your head with dreams, discount your ticket, and you fly off to populate their planet and give homestead 20% of everything that you made for the rest of your life. | Open Subtitles | أجل، ملئوا رأسك أحلاماً يمولون رحلتك، تسافر لتأهيل كوكبهم ويقتطعون 20% من داخلك طوال حياتك في (هومستيد) |