ويكيبيديا

    "لتأهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehabilitation
        
    • to rehabilitate
        
    • to qualify
        
    • qualification
        
    • to train
        
    • the recovery
        
    • rehab
        
    • to populate
        
    The Iranian authorities argue that priority is given to the rehabilitation of juvenile offenders and the return of children to normalcy and society. UN وتقول السلطات الإيرانية إن الأولوية تمنح لتأهيل الجناة الأحداث وإعادة الأطفال إلى الحياة الطبيعية والمجتمع.
    I urge the global community to be sensitive to this emerging challenge and to find innovative ways for their rehabilitation. UN وإنني أحث المجتمع العالمي على إيلاء الاعتبار لهذا التحدي الجديد وإيجاد طرق خلاقة لتأهيل النازحين.
    We are making every possible effort for the rehabilitation and recovery of the areas affected by the conflict. UN وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن لتأهيل وإنعاش المناطق التي تضررت من الصراع.
    The following measures had been taken to rehabilitate the victims: UN ترد فيما يلي التدابير التي أتُخذت لتأهيل الضحايا:
    It is also concerned about the low level of vocational training available to qualify adolescents for non-academic occupations. UN كما يساورها القلق بسبب انخفاض مستوى التدريب المهني المتوفر لتأهيل المراهقين في مهن غير أكاديمية.
    2009: Executive Committee member in the International rehabilitation Council for Torture (IRCT) to present. UN من عام 2009 حتى يومنا هذا: عضو في اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب.
    National Bank of Bahrain rehabilitation Centre for Handicapped Children UN دار بنك البحرين الوطني لتأهيل الأطفال المعاقين
    The Ministry is authorized to conclude contracts with associations to implement joint projects for the rehabilitation of persons with disabilities. UN جواز تعاقد الوزارة مع الجمعيات لتنفيذ مشاريع مشتركة لتأهيل ذوي الإعاقة؛
    It had established a National Council for the rehabilitation of Disabled Persons, with representatives of the disability community. UN وأضافت قائلة إن حكومتها قد أنشأت المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وهو يضم ممثلين لمجتمع المعاقين المحلي.
    The Managing Director of the Centre was elected Vice-President of rehabilitation International for the Arab Region. UN انتخب المدير العام للمركز نائبا لرئيس الهيئة الدولية لتأهيل المنطقة العربية.
    The National Bank of Bahrain rehabilitation Centre for Disabled Children UN دار بنك البحرين الوطني لتأهيل الأطفال المعاقين
    Tangible assistance is being provided: the total volume of funds earmarked for rehabilitation of the region has already reached $26 million. UN كذلك، يجري تقديم مساعدة ملموسة: فالمبلغ الإجمالي المخصص لتأهيل المنطقة قد أصبح 26 مليون دولار.
    IRCTV, International rehabilitation Center for Torture Victims -- Zagreb, Zagreb, Croatia; medical, legal and economic assistance. UN المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب بزغرب، زغرب، كرواتيا؛ مساعدة طبية وقانونية واقتصادية.
    KRCT, Kosova rehabilitation Centre for Torture Victims, Prishtina, Kosovo, Yugoslavia; medical, psychological and social assistance. UN مركز كوسوفا لتأهيل ضحايا التعذيب، بريشتينا، كوسوفو، يوغوسلافيا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية.
    LRCT, Lahore rehabilitation Center for Torture Survivors, Lahore, Pakistan; medical, psychological, social and legal assistance. UN مركز لاهور لتأهيل الناجين من التعذيب، لاهور، باكستان، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    Red Cross rehabilitation Centre for Torture and War Victims in Malmö, Malmö, Sweden; medical, psychological and social assistance. UN مركز الصليب الأحمر لتأهيل ضحايا التعذيب والحروب في مالمو، مالمو، السويد؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية.
    She also wondered whether there was a programme to rehabilitate women victims of trafficking. UN وتساءلت أيضا عما إذا وُضع برنامج لتأهيل النساء من ضحايا الاتجار بالبشر.
    UNMIL is currently making efforts to activate prison workshops and develop activities to rehabilitate prisoners. UN وتبذل البعثة حاليا جهودا لتفعيل حلقات عمل بشأن السجون ووضع أنشطة لتأهيل السجناء.
    In an attempt to remedy this, the federal Government has adopted a series of specific measures to qualify the members of this group. UN وسعياً إلى معالجة هذا الأمر، اعتمدت الحكومة الاتحادية مجموعة من التدابير الخاصة لتأهيل أفراد هذه الفئة.
    The Higher qualification Board of Judges was the only body legally authorized to bring disciplinary proceedings against a judge. UN وأضاف أن المعهد العالي لتأهيل القضاة هو الهيئة الوحيدة المخولة بموجب القانون باتخاذ إجراءات تأديبية تجاه أحد القضاة.
    To address this challenge, the MoHSW has opened two centres to train midwives over a twoyear period. UN ولمواجهة هذا التحدي، افتتحت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مركزين لتوفير تدريب مدته عامان لتأهيل القابلات.
    Special attention should be paid to the recovery and social re-integration of children who suffer disabilities as a result of armed conflicts. UN ويجب إيلاء العناية الواجبة لتأهيل الأطفال الذين يعانون من العجز نتيجة نزاعات مسلحة وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    It was a drug and alcohol rehab,actually. Open Subtitles في الحقيقة كان مركز لتأهيل مدمني المخدرات الكحول
    So they fill your head with dreams, discount your ticket, and you fly off to populate their planet and give homestead 20% of everything that you made for the rest of your life. Open Subtitles أجل، ملئوا رأسك أحلاماً يمولون رحلتك، تسافر لتأهيل كوكبهم ويقتطعون 20% من داخلك طوال حياتك في (هومستيد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد