Once again, I appeal to the world to allow Taiwan to participate in these important United Nations entities. | UN | مرة أخرى أناشد العالم السماح لتايوان بالمشاركة في هذه الكيانات الهامة التابعة للأمم المتحدة. |
Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan Technical Mission (TTM). | UN | بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان. |
Taiwan has much to offer to vulnerable countries, especially in adaptation measures, technology transfer and financing. | UN | ويمكن لتايوان أن تقدم الكثير للبلدان الضعيفة، ولا سيما في تدابير التكيف، ونقل التكنولوجيا، والتمويل. |
The strategic position of Taiwan makes it a focal point of the entire Asia and Pacific region. | UN | والوضع الاستراتيجي لتايوان يجعلها محورا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بكاملها. |
Observing that the strategic location of Taiwan is vital to the peace and security of the East Asian and Pacific regions and the world, | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الاستراتيجي لتايوان عنصر حيوي للسلام والأمن في منطقتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ، وفي العالم، |
The continued isolation of Taiwan does not bode well for the spirit of globalization, which we all acknowledge, has to be all-inclusive. | UN | فالعزلة المستمرة لتايوان لا تبشر بالخير فيما يتعلق بروح العولمة التي نسلم جميعا بأنه من الضروري أن تكون شاملة. |
An article openly proposed that Taiwan Province of China be allowed to participate in the work of the United Nations under its own name. | UN | ويقترح مقال صراحة فكرة السماح لتايوان المقاطعة التابعة للصين بالمشاركة باسمها الخاص في أعمال الأمم المتحدة. |
The geographical position of Taiwan makes it a focal point of the entire Asia-Pacific region. | UN | والمركز الجغرافي لتايوان يجعلها مركز تنسيق لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ برمتها. |
Observing that the geographical location of Taiwan is vital to the peace and security of the East Asian and Pacific regions; | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لتايوان حيوي للسلام واﻷمن في منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ؛ |
As a province of China, Taiwan is in no position whatsoever to participate in activities of the United Nations or its specialized agencies. | UN | وليس لتايوان وبوصفها محافظة تابعة للصين أي مركز لكي تشترك في أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
United States arms sales to Taiwan constitute a grave infringement on China's sovereignty and flagrant interference in China's internal affairs. | UN | إن مبيعات الولايات المتحدة من الأسلحة لتايوان إنما هي انتهاك خطير لسيادة الصين وتدخل صارخ في الشؤون الصينية الداخلية. |
I therefore strongly believe that we should all agree to let Taiwan participate in the activities of the specialized agencies of the United Nations. | UN | ولذلك، فأنا أؤمن بقوة بأننا ينبغي أن نوافق جميعا على السماح لتايوان بالإسهام في أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
We support the policy of the People's Republic of China to peacefully reunite Taiwan with the mother country. | UN | وإننا نثني على السياسة المعلنة لجمهورية الصين الشعبية التي تؤكد التزامها بالتوحيد السلمي لتايوان مع الوطن الأم. |
Apart from the legal and moral rights of Taiwan to be part of the United Nations, there is another dimension that needs to be taken into account. | UN | وبغض النظر عن الحقوق القانونية والأخلاقية لتايوان في العضوية في الأمم المتحدة، هناك بعد آخر ينبغي مراعاته. |
He accuses the mainland of posing a threat to Taiwan. | UN | وهو يتهم الصين القارية بأنها تمثل تهديــدا لتايوان. |
China has 375,000 ground forces personnel deployed to the three military regions opposite Taiwan. | UN | ولدى الصين 000 375 فرد من القوات البرية منتشرون في المناطق العسكرية الثلاث المقابلة لتايوان. |
Taiwan's democratic institutions, open society and respect for human rights are achievements recognized the world over. | UN | وتعد المؤسسات الديمقراطية لتايوان ومجتمعها المنفتح واحترامها لحقوق الإنسان إنجازات حظيت بالاعتراف على نطاق العالم. |
As a region of China, Taiwan is not entitled to United Nations membership under any name whatsoever. | UN | وكمنطقة من مناطق الصين، لا يحق لتايوان أن تحظى بعضوية الأمم المتحدة تحت أي اسم كان. |
Moreover, the internal issue of Taiwan was being addressed actively and positively by the Chinese people themselves. | UN | يضاف إلى ذلك أن المسألة الداخلية لتايوان يتصدى لها على نحو فعال وإيجابي الشعب الصيني نفسه. |
Another issue requiring action by this body is the continued exclusion of Taiwan from the United Nations. | UN | وهناك قضية أخرى تتطلب عملا في هذه الهيئة ألا وهي الإقصاء المستمر لتايوان من الأمم المتحدة. |
The fact that international visitors to Taiwan can only apply for visas at the Taiwanese representative institutions instead of the People's Republic of China diplomatic missions is one obvious example. | UN | ومما يقيم مثالا واضحا على ذلك أن الزوار الدوليين لتايوان يطلبون تأشيرات الدخول من المؤسسات الممثلة لتايوان، وأن البعثات الدبلوماسية للصين لا تستطيع أن تقدم لهم أية مساعدة للحصول على تأشيرة الدخول إلى تايوان. |